Exemples d'utilisation de "трещать" en russe

<>
Но, две недели назад, лоск начал трещать. But, two weeks ago, the varnish began to crack.
Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя. I will not pop, spin, break for you.
Нет, Шон, мои ресницы трещали от холода. No, sean, my eyelashes were cracking off.
Счастливые джинглы, джинглы, которые хлопали, щелкали, трещали. Happy jingles, jingles that snap, crackled and popped.
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум? Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам. The two foundations of Europe's seven decades of peace are cracking.
Он уже трещал по швам когда его жена Руф подала на развод в прошлом месяце. He was already cracking under pressure when his wife Ruth filed for a divorce last month.
Эти риски происходят в то время, когда Китайские и Европейские модели роста трещат по швам. These risks come at a time when Chinese and European growth models are cracking.
После долгих и мучительных кампаний в Ираке и Афганистане я понимаю каждый импульс держаться подальше от потрясений, смотреть, но не вмешиваться, трещать языком, но не встревать в жесткое, даже суровое дело изменения реальности на месте. After the long and painful campaigns in Iraq and Afghanistan, I understand every impulse to stay clear of the turmoil, to watch but not to intervene, to ratchet up language but not to engage in the hard, even harsh business of changing reality on the ground.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !