Beispiele für die Verwendung von "трогает" im Russischen mit Übersetzung "touch"
Он развратный массажист, который трогает меня неуместно.
He's a lecherous masseur who touches me inappropriately.
Стремление американцев к всеобщему благу трогает сердца.
American dignity for the common good touches hearts.
Меня трогает ваше беспокойство, но как видите, я не пакую чемоданы.
Your concern is touching, but my bags are not packed.
И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling.
Но здесь, в этом месте, не Мандела-государственный деятель трогает мою душу и разжигает мое воображение.
But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination.
И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.
And that I can't stop thinking about the way he looks at me or the way he touches me.
Я здесь, чтобы произвести впечатление на Совет, и так как Френни персона нон-гранта для них, то она не трогает меня.
I'm here to impress Nationals, and since Frannie is persona non grata with them she can't touch me.
«Кажется, что он не испытывает никаких эмоций, как будто его ничто по-настоящему не трогает, — рассказал один бывший переводчик в беседе с Newsweek.
“He looks emotionless, as if nothing really touches him,” one former interpreter told Newsweek.
Мы знаем, вы были поклонником этой великой певицы, и тот факт, что вы решили отдать ей дань своего уважения своим высочайшим присутствием, трогает все наши сердца.
We know you were a great fan of this sublime artist, and the fact that you wanted to pay your respects in this trip with your august presence has touched everyone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung