Beispiele für die Verwendung von "трогать" im Russischen
Джеффри, в общественном туалете ничё нельзя трогать.
Baby Jeffery, everything in a public restroom is on fire.
А кто отдавал приказы не трогать Шерлока Холмса?
Who left standing orders never to hurt Sherlock Holmes?
Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
But if you keep poking it, it starts to produce light.
Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками.
I can lie next to a girl without things getting out of hand.
Ты будешь просить меня не трогать твоих любимых Харви и Джессику.
You're here to tell me not to go against your precious Harvey and Jessica.
На этом пирсе собирались семьи жертв и было бы крайне бесчеловечно трогать его тогда.
The families - the victims of the families - were going to this pier that was incredibly dehumanizing.
Не смей трогать моё миндальное молоко, после того как ты всю ночь пила вместе со Шмидтом.
Do not drink my almond milk when you spent the whole night drinking Schmidt.
Что действительно важно — так это не трогать позицию, которая в будущем сулит столь значительное увеличение стоимости.
That which really matters is not to disturb a position that is going to be worth a great deal more later.
Нельзя трогать даже некоторые поручни. Те, у которых образовались углубления с острыми и рваными краями от ударов метеоритов, могут порвать перчатки астронавта.
Even certain handrails are off-limits: those with sharp pits from meteoroid impacts, which, like freshly cut metal, could rip the spacewalkers’ gloves.
Напротив, Трамп говорит, что не будет трогать систему социального страхования, отменит и заменит Obamacare, а также сделает госрасходы более эффективными (тут он, впрочем, не вдаётся в конкретику).
By contrast, Trump says he will leave Social Security as is, repeal and replace Obamacare, and make government spending more efficient and effective (though here he has not been specific).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung