Beispiele für die Verwendung von "тронной речи" im Russischen

<>
На следующий год в ноябре 2006 года губернатор в своей «тронной речи» заявил, что Бермудские острова являются уникальным государственным образованием с развитым конституционным строем, здоровой экономикой и стабильной политической системой. The following year, in November 2006, the Governor in his Speech from the Throne, stated that Bermuda was unique and constitutionally advanced, economically sound and politically stable.
В своей тронной речи, произнесенной 25 мая 1999 года, губернатор также сослался на «Белую книгу» и сказал, что в Законодательном совете будут обсуждаться три главных поднятых вопроса, а именно вопросы о британском подданстве, правах человека и офшорных финансовых услугах, и, в случае необходимости, будут внесены соответствующие изменения в законы островов Тёркс и Кайкос. In his speech from the throne given on 25 May 1999, the Governor also referred to the White Paper and stated that the Legislative Council would debate the three main issues raised, namely, British citizenship, human rights and offshore financial services, and make any changes to the laws of the Turks and Caicos Islands, if necessary.
В своей тронной речи, произнесенной 25 мая 1999 года, губернатор также сослался на «Белую книгу» и сказал, что в Законодательном совете будут обсуждаться три главных поднятых вопроса, а именно вопросы о британском гражданстве, прав человека и оффшорных финансовых услугах, и, в случае необходимости, будут внесены соответствующие изменения в законы островов Тёркс и Кайкос. In his speech from the throne given on 25 May 1999, the Governor also referred to the White Paper and stated that the Legislative Council would debate the three main issues raised, namely, British citizenship, human rights and offshore financial services, and make any changes to the laws of the Turks and Caicos Islands, if necessary.
В ноябре 2005 года в ежегодном Заявлении, которым открывается работа парламента Бермудских островов (по традиции называемом Тронная речь), была изложена следующая концепция правительства Бермудских островов по вопросу о независимости: In November 2005, during the annual Speech by which Bermuda's Parliament is opened (traditionally known as the Speech from the Throne), reflected the following message from the Bermudian Government on independence:
В своей тронной речи в июле 2003 года губернатор заявил, что правительство будет уделять внимание шести общим областям: укрепление экономики, улучшение здравоохранения и социальных услуг, благое управление, обеспечение образования мирового класса, устойчивая эксплуатация природных ресурсов и улучшение коммуникаций и инфраструктуры. In his Throne speech in July 2003, the Governor stated that the Government would focus on six broad areas: a stronger economy, better health care and improved social services, good governance, world-class education, sustaining the natural resources, and improving communications and infrastructure.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
В твоей речи не хватает связности. Your speech lacked some consistency.
У человека есть дар речи. Man has the gift of speech.
Честно говоря, речи у него всегда скучные. To be honest, his talks are always a bore.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
Эти слова не используются в устной речи. These words aren't used in spoken language.
Попугаи часто подражают человеческой речи. Parrots often imitate human speech.
Мистер Уайт сделал несколько комментариев к моей речи. Mr White made a few comments on my speech.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны. That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
Содержание его речи было интересным. The content of his speech was interesting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.