Ejemplos del uso de "трубить в трубу" en ruso

<>
Нет, не надо трубить в трубу. No, let's not raise flags.
Мы будем трубить в рог и он спустится на берег. We'll blow the horn and he will go down to the shore.
Я просчитал, сколько нам понадобится человек, чтобы за это время загрузить деньги в трубу. I've calculated how many men we need to load the money into the tubes in that amount of time.
Мне, что трубить в трубы, прокуратор? Do I have to blare trumpets, procurator?
Уверена, что этот ваш план идеален в теории, майор, но теория вылетает в трубу, когда речь идёт о защите свидетелей. And I'm sure your plan that's all in there is perfect in theory, Major, but theory goes out the window in Witness Protection.
Наш график только что вылетел в трубу. Our timeline just went out the window.
Если мы сделаем это, всё окажется в новостях и всё наше расследование "вылетит в трубу". If we do, it's front page news and this whole sting goes out the window.
Кажется, Сэндс полностью вылетел в трубу. Looks like Sands was bust all right.
Он спустил что-то в трубу. He dumped something down that pipe.
Джон, кажется ваши продуманные правила вылетели в трубу. John, it seems that your very thoughtful rules have gone out the window.
Если эта маленькая нация вылетит в трубу, не сумев сохранить свою независимость, спросите себя, что произойдет со всеми другими маленькими нациями. If this little nation goes down the drain and can't maintain their independence ask yourself what's going to happen to all the other little nations.
Репутация любого известного исполнителя вылетит в трубу, если все узнают, что его хиты написала машина. Well, any credible artist would be shredded if their hits were revealed to have been written by a machine.
Я вижу, как они вылетают в трубу. I see it, it's going down.
"Вещи быстро вылетели в трубу". Things quickly went to pot.
Даже если все примут эту версию событий, все это вылетит в трубу, когда. Even if this does become the accepted version of events, it all goes out the window when.
Он потеряет политическое влияние на Капитолийском холме, и все эти взаимные одолжения и хитроумные политические сделки, вылетят в трубу. He'll lose his political clout on the Hill, and all that back-scratching and horse trading will go straight out the window.
Мы видели, как он опускал тело в трубу и оно свалилось в подвал старой церкви. We saw him throw a body down a pipe that dumps into the cellar of that old church.
Я ж говорил, что он вылетит в трубу. I told you he'd tank.
Но если доверить это ей, мы вылетим в трубу, точно говорю. But if I let her do this, we're gonna wind up in the hole for sure.
Мастерское исполнение, мелодичность - всё вылетело в трубу. Craftsmanship, ballads - all went out the window.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.