Beispiele für die Verwendung von "трудам" im Russischen

<>
[…] Люди должны иметь непосредственный доступ к литературным, художественным и научным трудам в их первоначальной форме. […] [L] iterary, artistic and scientific works should be made accessible to the people directly in their original form.
Это вымышленный мир, не имеющий ничего общего с нашими проблемами, которые привлекают все новые поколения читателей к трудам Толстого. It is a fictional world, but with none of the bearing on our problems that attracts generation after generation of readers to Tolstoy’s work.
Влечение Джобса к парадоксам в его размышлениях о технологиях и духовности отчасти объясняется его «неистощимым интересом» к трудам Уильяма Блейка (William Blake), поэта и мистика эпохи романтизма 18 века, который, как и сам Джобс, был мультимедийной творческой личностью, получавшей удовольствие от религиозной сатиры. Jobs’ affinity for paradox in his technological and spiritual thinking may be partly attributed to his “inexhaustible interest" in the works of William Blake, an eighteenth-century romantic poet and mystic who, like Jobs, was a multimedia artist who reveled in religious satire.
Кабальный труд и долговая кабала Bonded labour and debt bondage
создавая справедливое глобальное разделение труда. Making global labor fair
Затем должен начаться кропотливый труд. Now the hard work must begin.
Он без труда залез на дерево. He climbed up the tree without effort.
Равенство в деятельности бирж труда. Equality in labour-exchange activities.
Достаточно ли гибки рынки труда? Is there too little flexibility in our labor markets?
Общая характеристика права на труд General characteristics of the right to work
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Работники имеют право на защиту труда. Employees have the right to measures of labour protection.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. abusive and focused on labor productivity.
Но они продолжают свой труд. But their work continues.
Я приложил много много труда и усилий в нее. I put a lot of work and effort into that.
Заседание 5: Затраты труда и производительность. Session 5: Labour Input and Productivity
В Европе рынки труда закостенели. In Europe, labor markets are fossilized.
Ну, "работа" предполагает наёмный труд. Well, "work" implies I have a job.
Мы также благодарим письменных и устных переводчиков за их труд. We also thank the translators and interpreters for their efforts.
Ей дали три года тяжёлого труда. She's been given three years hard labour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.