Beispiele für die Verwendung von "трудней" im Russischen mit Übersetzung "difficult"

<>
Но мне казалось, что в случае телевизионных или радио-интервью подобные искажения делать трудней. But, when it comes to television or radio interviews, it seemed to me that such distortions would be more difficult to pull off.
Но, к сожалению, чем больше членов союз будет насчитывать, все трудней ему будет оставаться союзом, чтобы приходить к единому мнению. The more members it will have, unfortunately, the more difficult it will be for it to speak with one voice...
Во-первых, когда обсуждения переходят от основных принципов к подробным политическим предложениям, достичь чётких договорённостей между двадцатью сторонами гораздо трудней, чем между семью. First, when discussion moves beyond generic principles into detailed policy proposals, it's much more difficult to reach clear agreements among 20 negotiators than among seven.
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. Jerusalem will be much more difficult to demarcate.
Это труднее чем ты думаешь. It's more difficult than you think.
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. It's very difficult to work in the intestine.
Очень трудно создать частный университет. It's very difficult to start a private university.
Но слышать эти слова трудно, But it is difficult to hear the words aloud.
Такую реальность признать очень трудно. This is a difficult reality to accept.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. The endgame to any crisis is difficult to predict.
Это слово очень трудно перевести. That word is very difficult to translate.
Эту логику не трудно разгадать. The logic is not difficult to discern.
Очень трудно найти хорошего сурдопереводчика. It's difficult to find a good translator here.
Китайские иероглифы очень трудно читать. Kanji are difficult to read.
Однако трудно не означает невозможно. But difficult does not mean impossible.
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Трудно передать точный смысл этого. It is difficult to convey the meaning exactly.
Его имя очень трудно запомнить. His name is very difficult to remember.
Ладан трудно достать, но я. Laudanum is difficult to obtain, but I'll.
Мне трудно решить эту задачу. It's difficult for me to solve this problem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.