Beispiele für die Verwendung von "трудовой договор" im Russischen
Übersetzungen:
alle177
employment contract101
contract of employment31
labour contract27
employment agreement7
labor contract3
andere Übersetzungen8
Как утверждается, он де-факто работал в качестве менеджера агентства по продаже недвижимости " Тисан ", хотя он и не подписал трудовой договор с ним.
Allegedly, he was de facto employed as a manager by the real-estate agency “Tisan”, although he did not sign a contract.
В этом законе предусмотрено также, что срочный трудовой договор, заключенный по инициативе работодателя без обоснованной причины, и последующие срочные трудовые договоры, заключенные без обоснованной причины, считаются действующими на постоянной основе.
The Act further provides that contracts made for a fixed term on the employer's initiative without a justified reason, and consecutive fixed-term contracts concluded without a justified reason, shall be considered valid indefinitely.
Составленный с учетом новых норм защиты, введенных в законодательство о труде по вопросу о ночной работе, новый Трудовой договор разрешает работать максимум 23 рабочих дня в месяц вместо 26 (без уменьшения зарплаты) и улучшает условия компенсации за время отдыха.
Adapted to the new rules of protection introduced in the labour legislation concerning night work, the new contract now allows only 23 days of work per month rather than 26 (with no reduction in wages) and provides for improved compensation in terms of rest time.
Некоторые ливанские работодатели " конфискуют " паспорта своих иностранных работников: затратив определенную сумму, в частности на оплату расходов на приезд работника из страны его происхождения в Ливан, работодатель хочет быть уверенным, что последний будет выполнять трудовой договор какое-то минимальное время, необходимое для покрытия его расходов.
Some Lebanese employers “confiscate” their foreign employee's passport; having paid for the cost of the employee's travel from his country to Lebanon, for example, the employer wants to ensure that his employee will fulfil his contract for the minimum time the employer needs in order to recover his expenses.
Коллективный трудовой договор № 25 от 15 октября 1975 года о равенстве в оплате труда мужчин и женщин, направленный на осуществление принципа равенства в оплате труда работников мужского и женского пола, который фигурирует в статье 119 Договора об учреждении Европейского сообщества, был изменен Коллективным трудовым договором № 25bis от 19 декабря 2001 года.
Collective bargaining agreement No. 25 of 15 October 1975 on equality of remuneration between male and female workers, which has the object of realizing the principle of equality of remuneration between male and female workers, which figures in article 119 (currently 141) of the treaty establishing the European Community, has been modified by collective bargaining agreement No. 25 of 19 December 2001.
Нулевые трудовые договоры (трудовой договор, по которому работодатель не гарантирует работнику ежедневную занятость и оплачивает только фактически отработанные часы — прим. перев.), неполная занятость, финансовые нагрузки, ведущие к росту зависимости от родителей, а также трудности с покупкой и получением жилья — все это в молодежной возрастной группе присутствует в гораздо большей мере, чем в любой другой.
Zero-hour contracts, underemployment, financial pressure leading to more dependence on family and difficulties getting on the housing ladder – they have more of all these things than any other age group.
Чтобы обеспечить охрану материнства, определяются обязанности работодателей, и она/он не могут требовать какой-либо информации о беременности женщин и не могут отказать женщине в приеме на работу, потому что она беременна, прервать ее трудовой договор или перевести ее на другую работу, за исключением случаев, когда женщина работает на производстве, которое может угрожать ее жизни и здоровью или жизни и здоровью ее ребенка.
With the goal of maternity protection employer's obligations are proscribed and she/he must not require any information on woman's pregnancy and cannot refuse to employ a woman because she is pregnant, terminate her contract or transfer her to other jobs, except in the case when she works on a job that endangers her or her child's life and health.
В 2008 году Комитет экспертов МОТ отметил, что он на протяжении многих лет рекомендовал Барбадосу внести поправки в статью 4 Закона о повышении безопасности 1920 года, согласно которой любое лицо, умышленно нарушающее договор личного найма или трудовой договор, зная при этом, что это может создать угрозу для имущества или здоровья и жизни людей, подлежит штрафу либо трехмесячному тюремному заключению, с тем чтобы исключить возможность ее использования в случае будущих забастовок68.
In 2008, an ILO Committee of Experts noted that it has for many years advised Barbados to amend section 4 of the Better Security Act, 1920, according to which any person who wilfully broke a contract of service or hiring, knowing that this could endanger real or personal property, was liable to a fine or up to three months'imprisonment, so as to eliminate the possibility of invoking it in a case of future strikes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung