Beispiele für die Verwendung von "трущобам" im Russischen mit Übersetzung "slum"
"Oбyчaть бедных значит гораздо больше, чем манипулировать большими цифрами", - говорит Шукла Боуз. Она рассказывает историю основания Гуманитарного фонда Парикрма. Проекта, разрушающего все наши представления о работе с детьми из трущоб. Проекта, несущего надежду индийским трущобам, существующего наперекор чудовищной статистике и рассматривающего каждого ребенка как самостоятельную личность.
Educating the poor is more than just a numbers game, says Shukla Bose. She tells the story of her groundbreaking Parikrma Humanity Foundation, which brings hope to India's slums by looking past the daunting statistics and focusing on treating each child as an individual.
Трущобы отнюдь не препятствуют благосостоянию.
It is not the case that slums undermine prosperity, not the working slums;
Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
This a school set up by some nuns in another slum called Nakuru.
Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa.
Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены.
Social capital in the slums is at its most urban and dense.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки.
This is Kibera, Kenya, one of the largest slums of Africa.
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Now, Mathare Valley is one of the oldest slums in Africa.
Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
The impoverishment of great masses of the population has destroyed the structures of civil society, giving rise to a "civilization of slums."
Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес".
Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles".
предложенная классификация населенных пунктов: городские и сельских населенные пункты и трущобы;
The proposed classification used for human settlements: urban, rural and slums;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung