Beispiele für die Verwendung von "трущоб" im Russischen mit Übersetzung "slum"
Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки.
This is Kibera, Kenya, one of the largest slums of Africa.
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Now, Mathare Valley is one of the oldest slums in Africa.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
The impoverishment of great masses of the population has destroyed the structures of civil society, giving rise to a "civilization of slums."
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world."
В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы .
And he's been working with this young group of men who come from the largest slum in the world, Kibera.
Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства.
The number of people living in our slums has doubled over the past decade, and is now greater than the population of the United Kingdom.
Незапланированная миграция в города привела к широкому распространению городских трущоб и других неофициальных поселений.
Unplanned urban migration has resulted in proliferation of urban slums and other informal settlements.
А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago.
Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.
An evacuee from some godforsaken slum where he'd never known anything but abuse.
Трудоемкие методы особенно предпочтительны для работы с объектами инфраструктуры в плотно застроенных районах трущоб.
Labour-intensive methods are particularly well-suited to infrastructure solutions in densely built-up slum areas.
Существует миф о том, что дети из трущоб не могут интегрироваться в систему общего образования.
There is also this myth that children from the slums cannot integrate with mainstream.
В отдельном докладе освещен вопрос о мониторинге деятельности по достижению цели улучшения жизни обитателей трущоб.
Another separate report covers the issue of is dedicated to monitoring of the goal on improving the lives of slum dwellers.
Но люди знали об этом распространенном мнении, что дети из трущоб плохо говорят по-английски.
But they know there is this myth that children from the slums cannot speak English well.
Учитывая это, обеспечение питьевой водой и расчистку трущоб следует считать мерами, идущими в правильном направлении.
With that in mind, supplying drinking water and cleaning up slums should be considered measures leading in the right direction.
Кроме того, вынесенный в ускоренном порядке приказ Суда затронет в конечном итоге судьбы полумиллиона жителей трущоб.
As well, the Court's summary eviction order will eventually affect half a million slum-dwellers.
Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия.
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
В таком городе как Мумбаи, который наполовину состоит из трущоб, производится 1/6 часть ВВП Индии.
So in a town like Mumbai, which is half slums, it's 1/6th of the GDP of India.
Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation.
Достижение цели улучшения условий жизни обитателей трущоб, поставленной в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций- для принятия решения
Implementing the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers- for decision
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung