Beispiele für die Verwendung von "трюках" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle170 trick117 stunt45 gimmick8
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна. For inspiring me to even think about the idea of conscience and the tricks that conscience can play on us on a daily basis, I thank legendary rabbi, Jack Stern.
Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём. Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date, some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете. Only a stupid dumbass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness.
Сперва я хотел бы вкратце дать общее представление о трюках и об их производстве в фильмах и на телевидении, показать вам, как технологические улучшения тесно связаны с навыками каскадёра, создавая возможность для ещё более впечатляющих трюков, при этом обеспечивающих безопасность лучше, чем когда либо. What I'd like to do first is take you through a very brief helicopter ride of stunts and the stunts industry in the movies and in television, and show you how technology has started to interface with the physical skills of the stunt performer in a way that makes the stunts bigger and actually makes them safer than they've ever been before.
Мы должны прекратить выполнять трюк. We've got to stop doing the trick.
Это не только пропагандистский трюк. Well, it's not just a publicity stunt.
Это немедленно разжигает ваш интерес, А затем вы думаете - это что, такой трюк? It immediately spikes your interest, and then you think, you know, is this a gimmick?
Он не может предварять трюк. He can't introduce this trick.
До чего безвкусный, дешёвый трюк. What a tawdry, cheap stunt.
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки. As the competition heats up, we should expect amazing developments - and no doubt more public relations gimmicks.
Что бы потренировать наш трюк. To practice our trick.
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
Тем не менее, правила EGF необходимо ужесточить, если мы не хотим, чтобы данная схема воспринималась как политический трюк. Nevertheless, the EGF's rules need to be tightened, lest the scheme comes to be regarded as a political gimmick.
Омела, трюк, чтобы раскрыть меня. Mistletoe, a trick to reveal myself.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt.
Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров или вычеркивание их имен из регистров - два наиболее популярных трюка еще несколько лет назад - в настоящее время редки. Refusing shareholders entry to shareholders meetings, or striking their names off share registers – two popular gimmicks of a few years ago – are rarer nowadays.
Это не замок для трюка. This isn't a trick lock.
Это просто дешевый трюк второсортного Нострадамуса. It's just a cheap publicity stunt by some second-rate Nostradamus.
Америке было дано ещё одно ясное послание, прекратить использование трюков, типа фискальных стимулов или печатания денег, а вместо этого предпринять долгосрочную экономическую реструктуризацию по усилению экономии, инвестирования и экспорта. Once again, the clear message to the US was to stop using gimmicks like fiscal stimulus or printing money and instead undertake a serious longer-term economic restructuring to boost saving, investment, and net exports.
Кол знает все ее трюки. Kol knows all of her tricks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.