Beispiele für die Verwendung von "тупой конец" im Russischen

<>
Длиной 25 сантиметров, с тупым концом. 25 centimeters long, blunt end.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Какой же он тупой!!! What a stupid boy he is!
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Он тупой. He is thick-headed.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Мой последний муж был реально тупой. My last husband was really stupid.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Он не тупой. He is not stupid.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Они бы показали ей тупой кулак, если бы она не была осторожной! They'd show her a thick fist, if she wasn't careful!
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Как это всегда происходит, обвинения были сняты в установленном порядке, и на этом все бы и закончилось, если бы президент Обама, уставший и расстроенный после недель борьбы за свой счет за услуги здравоохранения, не вмешался от имени своего "друга Гейтса" и не назвал полицию "тупой". As it happens, the charges were duly dropped, and there the case might have rested if President Obama, tired and frustrated after weeks of fighting for his healthcare bill, had not weighed in on behalf of his "friend" Gates, and called the police "stupid."
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе. He said he wanted to put an end to such a trifle.
Нет, у меня голову оторвало, утконос тупой. No, I got decapitated, you platypus.
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней. The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.