Beispiele für die Verwendung von "туристическом" im Russischen mit Übersetzung "tourist"
Я хочу путешествовать в туристическом классе на океанском лайнере.
I want to travel tourist class, on the ocean steamers.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
О неоднозначном плане привлечения туристов было заявлено в прошлом году в региональном туристическом департаменте республики Саха на востоке Сибири.
The controversial plan to attract visitors was announced last year by the regional tourist department in the Sakha Republic, in eastern Siberia.
В то же время влияние такого изменения на американский сельскохозяйственный экспорт будет ограниченным, поскольку этот экспорт состоит в основном из крупномасштабных валовых поставок, которые в туристическом секторе не используются.
However, the impact of such a development on United States agricultural exports would be limited, as these exports consist mostly of bulk products that are not consumed in the tourist sector.
45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки.
The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more.
Германия сообщила, что германские представительства в соответствующих странах поддерживают контакты с операторами германских туристических фирм, а также компетентными органами и неправительственными организациями принимающих стран в целях ликвидации сетей на туристическом рынке, которые занимаются сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних в коммерческих целях.
Germany reported that the German missions in relevant countries were in contact with German tour operators and the competent authorities and non-governmental organizations (NGOs) of the host countries, for the purpose of eliminating the networks directed at the tourist market that engaged in commercial sexual exploitation of minors.
Все туристические группы сейчас временно задерживаются.
They've just put a temporary hold on all incoming tourist groups.
Это не туристический маршрут из путеводителя.
This isn't one of those tourist traps from the guide books.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев.
The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
In Egypt’s case, the crucial tourist sector contracted sharply after the revolution.
Мы ввели единую туристическую визу, действующую во всех трех странах.
We have put in place a single tourist visa valid in all three countries.
В марте 1999 года был захвачен вертолет, выполнявший туристический облет Сиднея.
In March 1999, a helicopter was hijacked on a tourist flight over Sydney.
Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
This was - out of all the tourist sites in New York City - this was her number-one pick.
Другие инструменты включают приостановление туристических поездок и блокировку доступа к рыбопромысловым районам.
Other tools include suspending tourist travel and blocking fishing access.
Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке.
If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America.
Недавно начато обучение специальности гида-экскурсовода, английскому языку, обслуживанию в ресторанах и туристических микропредприятиях.
Recently new courses have been started for tourist guides, learning English, restaurant service and tourism micro-enterprises.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung