Ejemplos del uso de "тусовку" en ruso
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Я балалайка, разукрашенная и готовая порвать эту тусовку!
I'm balalaika, feathered up, and ready to rock da party!
Мы поехали на одну тусовку в Мичиган, где после вечеринки.
And we went to spring fling at Michigan, ended up at a party.
Будет похоже на тусовку квартала, но с большим количество чудил, вертящихся вокруг ваших жен.
It's gonna be like a block party but with way more weirdos grinding up against your wives.
Перед тусовками, она просматривает ее, чтобы не спутаться с такими парнями как ты.
Before a party, she looks through it to discourage herself from hooking up with people like you.
а также это гомосексуальные мужчины в клубной тусовке, у которых в среднем втрое больше партнёров чем у клубных завсегдатаев традиционной ориентации;
They are gay men on the party scene who have, on average, three times more partners than straight people on the party scene.
Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.
The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows.
Дом Каппы официально закрыт, что значит, что мы больше не сможет устраивать тусовки, где люди почти умирают или всё-таки умирают, что значит, что я не буду популярной, а Чед меня бросит!
Kappa House is officially done, which means we can't throw any more awesome parties where people almost die or actually die, which means I can't be popular, and Chad is going to leave me!
Кортни Кардашиан из реалити-шоу "Семейство Кардашиан" родила ребёнка как "незамужняя мать" - позорный термин, вышедший из моды - и изображается смело преодолевающей трудности, кормя ребёнка бессонными ночами, в то время как его безответственный отец отрывается на тусовках.
Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an "unwed mother" - a stigmatizing term that has gone out of fashion - and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child's irresponsible father parties.
Персонал принял его в свою тусовку потому что они получают халявный хавчик и напитки до 9:00.
The staff adopted it as their hangout 'cause they get cheap food and drinks until 9:00.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad