Exemples d'utilisation de "тыльной стороне руки" en russe
Татуировку, которую, как они все сказали, видели на тыльной стороне руки, державшей пистолет.
A tattoo that they all said they saw on the back of the hand that was holding the gun.
Которое она перевернула, поэтому крупный камень и затейливая оправа были повернуты к тыльной стороне.
Which she wore turned around so that the large stone and the intricate setting was facing palm-side in.
Кожа здесь, на тыльной стороне ладони, менее сухая, чем на соседней области.
The skin here, on the back of the hand, is less desiccated than the area surrounding it.
Другое дело, что на тыльной стороне пятки пасутся и ее колготки были порваны.
The other thing is that the backs of her heels are grazed and her tights were torn.
Он признает, что, согласно медицинскому свидетельству от 20 января 2005 года, на тыльной стороне рук заявителя, его торсе, груди, шее и голове обнаружены следы ударов тупыми и острыми предметами.
He submitted that a medical certificate dated 20 January 2005, stated that he had been subjected to blows with blunt and sharp instruments against the back of his hands, trunk, sternum, neck and head.
И, поскольку целью Обамы будет выполнение по крайней мере части предвыборных обещаний, другим странам следует быть готовыми к просьбам Америки - и давлению с её стороны - о том, чтобы они действовали на стороне Америки, а не против неё, или не сидели сложа руки.
And since Obama will want to meet some of those expectations, other countries had better be prepared for American requests - and pressure - that they act with the US rather than act against it or sit on their hands.
Они удалили кожу, но только с тыльной стороны руки.
Then they removed the skin, but only underneath the arm.
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно.
If you are by my side, I don't need anything else.
Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité