Beispiele für die Verwendung von "тысячелетиями" im Russischen mit Übersetzung "millennium"
Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями.
Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia.
Люди уже тысячелетиями занимаются "генетическим модифицированием" путем селекции и гибридизации.
Humans have been engaging in “genetic modification” through selection and hybridization for millennia.
По всей вероятности, это явление направляло развитие нашей культуры тысячелетиями.
It's probably driven our culture for millennia.
Они существовали тысячелетиями в пустыне, вечной мерзлоте, на вершинах гор и дне океана.
They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean.
Человеческая культура, эволюционировавшая тысячелетиями, не является чем-то таким, что другой вид животных может с лёгкостью перенять.
Human culture, having evolved over millennia, is not something that another species can easily pick up.
Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур.
When the trees are cut and peatlands drained, the carbon accumulated over millennia is exposed and oxidized - often in the form of fires that envelope neighboring Singapore and Malaysia in smoke.
Когда торфяные пожары горят на глубине, в воздух выбрасывается тот углерод, который накапливался тысячелетиями, и торфяники из поглотителей углерода превращаются в долгосрочные источники его выброса.
When they burn deep into the ground peatland fires can release carbon that has accumulated over millennia and turn these peatlands from being net carbon sinks to long-term carbon emitters.
И меня восхищает мысль о том, что, возможно, одна из ключевых мутаций, отбираемая тысячелетиями, повлиявшая на то, кто я есть, была вызвана частицей, зародившейся во взрыве сверхновой за пределами нашей галактики, столкнувшейся с ДНК моего далекого предка
And I think it's quite wonderful to imagine that maybe one of the key mutations that was selected for over the millennia that led to some trait in ME was caused by some particle that began its life perhaps in a massive supernova explosion, perhaps outside our galaxy
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
The Millennium Development Goals are part of the solution.
Уровень смертности в Деревнях тысячелетия резко сокращается.
Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
All these green countries are achieving millennium development goals.
Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках.
There is a Millennium Development called Three that focuses on girls.
Темные и светлые оборотни использовали его на протяжении тысячелетий.
Wolf shifters of both light and dark Have used it for millennia.
Мальмёнская декларация 2000 года: ЮНЕП на пороге нового тысячелетия
Malmö Declaration 2000: positioning UNEP for the new millennium
В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут.
On current trends, the millennium targets for the environment will not be met.
И, действительно, на протяжении тысячелетий деревья выращиваются для получения прибыли.
And, indeed, trees have been cultivated for profit for millennia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung