Beispiele für die Verwendung von "тяжёлый год" im Russischen

<>
Это был довольно тяжёлый год. It's been a pretty rough year recently.
Что у вас всех был тяжёлый год. That you all had a rough year.
У нас был довольно тяжелый год. We've had a pretty rough year.
в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы. in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead.
Бедный парень, у Тома Клайна был тяжелый год. Bad boy Tim Kline has had a rough year.
Печально, но факт: в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы. It is sad but true: in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead.
Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни. That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Он немного тяжёлый на подъём. It takes a while to relax.
Это был год засухи, и многие животные голодали. It was a dry year, and many animals starved.
У тебя, наверное, тяжёлый багаж. You probably have some heavy luggage.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
Моя сестра каждый год ездит в Карпаты. My cousin goes to the Carpathians every year.
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Эта гора покрыта снегом круглый год. This mountain is covered in snow all-year-round.
Если переговоры приведут к созданию правительства Палестины при одновременной поддержке Фата и Хамаса, встанет тяжёлый выбор встанет не столько перед палестинцами, сколько перед западными политиками: If the negotiations lead to the establishment of a Palestinian government supported by both Fatah and Hamas, there will be a tough choice to make - not primarily for Palestinians, but first and foremost for Western decision makers.
Монблан круглый год покрыт снегом. Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air.
Мы каждый год празднуем Рождество. We celebrate Christmas every year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.