Beispiele für die Verwendung von "тёте" im Russischen
Я подготовлю её к переезду, а вы сообщите вашей матери и тёте.
I'll make arrangements for her travel while you call your mom and aunt.
Как насчёт того, чтобы я вернулась утром, часов в 10:00, и лично передала его вашей тёте?
How about I come back in the morning, say around 10:00, and deliver the check to your aunt in person?
Когда я поступала в бизнес школу, я была уверена, что не попаду туда. Никто из моих знакомых не прошёл туда. Я поехала к своей тёте, пережившей годы побоев от мужа. Она вырвалась из брака с насилием с неизменным достоинством.
And when I was applying to business school and felt certain I couldn't do it and nobody I knew had done it, I went to my aunt who survived years of beatings at the hand of her husband and escaped a marriage of abuse with only her dignity intact.
За счет ресурсов по линии предыдущего и нынешнего призыва в восьми пострадавших районах провинций Маника, Софала и Тете были созданы 64 новых пункта водоснабжения.
With resources available from both the previous and current appeal, 64 new water points were installed in eight affected districts in the provinces of Manica, Sofala and Tete.
Говорю, что ты помог нам исполнить ордер, спасти девочку, и убрать подальше от чокнутой тёти оружие массового поражения.
I'm saying you helped us make the warrant, save the girl, and keep a weapon of mass destruction away from a crazy lady.
Первое наводнение в Мозамбике произошло 3 января в районе Зумбо, провинция Тете, в результате того, что проливные дожди в Замбии вынудили сотрудников плотины Кариба между Зимбабве и Замбией открыть шлюзы.
The first flooding in Mozambique occurred on 3 January in Zumbo district, Tete province, because heavy rain in Zambia had forced the authorities at the Kariba dam, between Zimbabwe and Zambia, to release water.
Взрослая тетя, одетая, как кукла, мы не можем найти высокий цилиндр, а нам нужно получить деньги за кексы и уйти.
Grown lady dressed like a doll, we can't find tall hat, and we need to get paid for the cupcakes and leave.
Однако должно учитываться сгорание коэффициента «тета».
However, this must be weighted against theta burn.
8 января 1994 года служащие бригады жандармерии в Поли (Северная провинция) были проинформированы о том, что в резиденции главы района Тете находятся лица, занимающиеся разбоем на дорогах, которых в народе прозвали " блокировщиками дорог ".
On 8 January 1994, members of the gendarmerie brigade at Poli (Northern Province) were informed of the presence, in the palace of the head of the canton of Tete, of brigands known locally as “highwaymen”.
В 2007-2008 годах Мозамбик поручил " ХАЛО-траст " провести " базисную оценку " ввиду потребности в более точных данных, дабы поддержать процесс стратегического планирования с целью осуществления расчистной деятельности и завершения осуществления статьи 5 в провинциях Тете, Маника, Софала, Иньямбане, Газа и Мапуту.
In 2007-2008, Mozambique commissioned the HALO Trust to carry out a “Baseline Assessment” in response to the need for more accurate data to support the strategic planning process for implementation of clearance activities and completion of Article 5 implementation in the provinces of Tete, Manica, Sofala, Inhambane, Gaza and Maputo.
В июле 2003 года Комитет по оценке уязвимости (КОУ) опубликовал результаты оценки по вопросам продовольственной безопасности и питания, проведенной в мае-июне 2003 года среди 5162 домашних хозяйства в 29 «горячих» районах шести провинций, наиболее пострадавших от засухи и эпидемии ВИЧ (Мапуту, Газа, Иньямбане, Софала, Маника, Тете).
In July 2003, the Vulnerability Assessment Committee published the results of the food security and nutrition assessment conducted during May and June 2003 among 5,162 households in 29 “hot spots” districts in the six provinces most affected by the drought and HIV seroprevalence (Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala, Manica and Tete).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung