Beispiele für die Verwendung von "убедиться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2323 make sure1635 andere Übersetzungen688
Необходимо убедиться, что диск не поцарапан. You should check to make sure your disc isn't scratched.
Я должен убедиться, дома ли она. I must make sure whether he is at home or not.
Хочу убедиться, что охрана не халтурит. I want to make sure they don't cut any corners.
Сначала надо убедиться, что риск того стоит. Either way, we need to make sure this is worth the risk.
Я хочу убедиться, что получу второй шанс. I wanna make sure I get my second chance.
Нужно убедиться, что расстояние между ними достаточное. And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
Я хотел убедиться, что они сдержат обещание. I wanted to make sure they kept their promise first.
Хотел убедиться, что вы получили мой подарок. Just wanted to make sure you got my present.
Просто чтобы убедиться, что идет по плану. Just to make sure you get the count right.
Я просто хочу убедиться, что нет недосказанности. I just want to make sure this doesn't go unsaid.
Шанти, мы хотим убедиться, что она чиста. Shanti, we're trying to make sure the woman's clean.
Мы обязаны убедиться, что они готовы стать большинством. And we have to make sure that they are ready to be the majority.
Хочу убедиться, что рубин вернется домой в безопасности. Yeah, I wanted to make sure the ruby makes it home safely.
Как убедиться, что сохраненная игра находится в облаке. To make sure that your saved game is in the cloud:
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга. They wanna make sure there's no brain swelling.
Лиз, я хочу убедиться, что ты не проснешься. Lis, I'm gonna make sure you stay asleep.
Чтобы убедиться что хранилище работает, проверьте правую область. Check the right pane to make sure that the store is running.
Я только хотел убедиться, что тебя хорошо встретили. I wanted to make sure you received a warm welcome.
Можно убедиться, что покупки находятся в рамках бюджета. You can make sure that purchases are within budget.
Он проверил расчёты ещё раз, просто чтобы убедиться. He checked the calculations again just to make sure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.