Beispiele für die Verwendung von "убедить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1719 convince1460 andere Übersetzungen259
Нам нужно убедить народ Америки. We have to change the minds of the American people.
Мы должны убедить их поступить порядочно. We'll see to it they do what's right and proper.
Ты должен убедить его попробовать ещё. You must encourage him to try again.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это. This may be a tough sell politically.
Нам нужно убедить женщин сесть за стол. We've got to get women to sit at the table.
Сложно будет всех убедить в раздвоении личности. Multiple personality disorders are a real hard sell.
Это видео с изображением Джафа должно убедить его. That video of that Jaffa and you should catch his attention.
Во всяком случае, можно себя в этом убедить. Anyhow, let's talk ourselves into it.
Возможно, он откажется отвечать, но постарайся убедить его. Odds are he will lawyer up, but try to stop him.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения. All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности. I think I can sell her on negligent homicide.
Акции — это еще один способ убедить игроков тратить больше. Payer Promotions help you get players to pay more in your game.
Она пытается убедить прессу не запускать новость прямо сейчас. She's trying to keep the media from running the story right now.
Марокко хочет убедить весь мир, что оно ищет решение вопроса. Morocco gave the world the impression that it sought a solution.
Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его. He did earlier this year finally propose new tax policy to slow the still-continuing Australian housing bubble, but now he can't get his government to implement it.
Возможно, у вас получится убедить игрока снова открыть диалог входа. It gives players more chances to open the login dialog again to players who clicked the cancel button.
Когда люди выполнят ваши задачи, как убедить их продолжить взаимодействие? Once people complete your tasks, what are some ways you can keep the interaction going?
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания. I can maybe sell a jury a mercy killing.
Мы лишь пытаемся убедить тебя, что ты совершаешь огромную ошибку. We're just trying to make you understand that you are making a huge mistake.
Ваша жена - Вы должны убедить ее отказаться от своих показаний. Your wife - you have to get her to recant her testimony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.