Beispiele für die Verwendung von "убеждены" im Russischen mit Übersetzung "convince"
Многие убеждены, что международный порядок разваливается.
Many are convinced that the international order is falling apart.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
But a clear majority of Serbs are already convinced of this.
НАСА провело пресс-конференцию, но не все были убеждены.
NASA held a major press conference, but not everyone was convinced.
Мы убеждены в положительной реакции рынка на наше предложение.
We are convinced that the market will react positively to our offer.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
And so the authorities became convinced that this smell was this problem.
Здесь все практически убеждены, что это начало войны с бандами.
Well, everyone he is pretty convinced this is the beginning of a gang war.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Many people have been convinced that market exchange diminishes our humanity.
Близкие к Белому дому круги убеждены, что опасность ядерного Ирана преувеличена.
Those close to the White House are convinced that the danger of a nuclear Iran is exaggerated.
Они были убеждены, что в долгосрочной перспективе это принесет положительные результаты.
They were convinced that it would have positive effects in the long run.
США явно убеждены, что продолжение военного присутствия в Афганистане – в их интересах.
The US is clearly convinced that a continued military presence in Afghanistan is in its interests.
США и ЕС, очевидно, убеждены в том, что Турции больше некуда податься.
The US and the EU are evidently convinced that Turkey has nowhere else to go.
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
Европейские лидеры по-прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом.
Europe’s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority.
Мы убеждены, что под его мудрым и умелым руководством наша работа увенчается успехом.
We are convinced that under his wise and skilful leadership our work will be crowned with success.
Мы убеждены, что Вы столкнетесь здесь с требовательным, но очень емким рынком сбыта.
We are convinced that you will find here a challenging yet receptive market.
Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
So many of us are convinced now that West Antarctica, the West Antarctic Ice Sheet, is starting to melt.
Мы также по-прежнему убеждены в наличии стратегических и экономических выгод принятия в ЕС Турции.
And we remain convinced of the strategic and economic benefits of bringing Turkey into the Union.
Южнокорейские переговорщики, кажется, убеждены, что они не смогут продвинуться вперед с США по этому вопросу.
Indeed, South Korean negotiators appear convinced that they will not be able to make any headway with the US on the issue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung