Beispiele für die Verwendung von "убитыми" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2996 kill2841 killed140 bump off6 zap2 andere Übersetzungen7
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными. You remark the disproportion between our dead and wounded.
Несмотря на приблизительное равенство в живой силе, русские потеряли убитыми 27 тысяч человек. Despite roughly equivalent strength at 300,000 men apiece, the Russians suffered 27,000 casualties.
Потери ВСДРК составили 6 человек убитыми и 16 ранеными; было конфисковано 42 винтовки, 2 пулемета и 1 зенитное орудие; чтобы полностью обеспечить безопасность в данном районе, были начаты операции по прочесыванию. The FARDC forces lost 6 combatants and reported 16 wounded; 42 assault rifles, 2 machine guns and 1 anti-aircraft gun were seized. Extensive search operations have been launched to lay the basis for long-term security in the area.
В результате этого акта агрессии был причинен серьезный ущерб гражданам Ирака из числа курдского населения в этом районе в виде потерь убитыми и имущественных убытков, не говоря уже об ущербе, причиненном государственному имуществу. This act of aggression resulted in serious losses, in terms of lives and property, to Iraqi citizens belonging to our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property.
Наиболее серьезные инциденты имели место 28 февраля, когда КВС заявили о том, что потеряли трех человек убитыми и семерых ранеными; 11 марта, когда 23 военнослужащих союзнических сил получили ранения на пароме; и 16 марта, когда еще три военнослужащих союзнических сил получили ранения. The most serious incidents occurred on 28 February when FAC claimed to have suffered three fatalities and seven injured; on 11 March when 23 allied soldiers were injured on a ferry; and 16 March when a further three allied soldiers were injured.
14 октября 2003 года благодаря внезапному нападению наши героические революционные силы сумели захватить лагерь, расположенный в Тандалай-эль-Гаше, к северу от административного центра штата Кассалы, после ожесточенного сражения, закончившегося бегством сил противника, который понес большие потери убитыми и ранеными, оставив оружие, боеприпасы и военное имущество. In a surprise attack on the morning of 14 October 2003, our heroic revolutionary forces were able to seize a camp in Tandalai El-Gash, north of the State capital Kassala, after a fierce battle at the end of which the enemy forces fled, leaving many dead and injured, as well as weapons, munitions and materiel.
В архивах Организации Объединенных Наций за 1978 год есть свидетельства того, что 31 июля 1978 года правительство Ливана направило в южную часть страны по просьбе Организации Объединенных Наций силы ливанской армии для обеспечения выполнения резолюции 425 (1978) и что израильские силы и их ставленники вынудили ливанскую армию остановиться у города Каукаба, подвергли ее обстрелу и помешали ее продвижению, нанеся ей определенные потери убитыми и ранеными. In the United Nations archives for 1978, there is evidence that on 31 July 1978 the Lebanese Government sent forces from the Lebanese Army to the South to enforce resolution 425 (1978) at the request of the United Nations and that the Israeli forces and their proxies forcibly intercepted the Lebanese Army at the town of Kawkaba, bombarded it and prevented it from advancing, leaving a number of dead and wounded among its ranks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.