Beispiele für die Verwendung von "убытках" im Russischen
Вместе с тем было принято обязательство постоянно анализировать отдельные случаи и включать оговорку о заранее понесенных убытках в контракты, которые должны осуществляться в определенные сроки.
It was, nevertheless, committed to continuously reviewing individual cases and incorporated a liquidated damages clause into contracts with time-sensitive requirements.
Разное – общие сведения о базовой структуре прибылей и убытках проекта.
General – General information about the basic profit and loss structure of the project.
Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.
This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium.
Проводки также могут быть просмотрены в отчете о прибылях и убытках.
The transactions can also be viewed in a profit and loss statement.
В ЮНАМИД был заключен ряд контрактов, не содержащих оговорку о заранее оцененных убытках, и поставки по трем контрактам были просрочены более чем на два месяца, а соответствующие товары так и не были получены.
At UNAMID, several contracts had been entered into without a liquidated damages clause and the delivery dates for three contracts had been expired for more than two months and the related goods had not been received.
Вы также можете просмотреть общие сведения о базовой структуре прибылей и убытках проекта.
You can also view general information about the basic profit and loss structure of the project.
Один арбитражный суд заявил, что договоренность об урегулировании спора, достигнутая после нарушения договора, в отношении неисполнения стороной ее обязательств заменяет право потерпевшей стороны на возмещение убытков в соответствии с положениями об убытках, содержащимися в Конвенции.
One tribunal has stated that a post-breach agreement settling a dispute with respect to a party's non-performance displaces the aggrieved party's right to recover damages under the damage provisions of the Convention.
Его также называют отчетом о доходах и расходах или отчетом о прибылях и убытках.
It is also called the income statement or profit and loss statement of a company.
Заявитель не указывает какие-либо материальные повреждения, нанесенные помещениям, однако испрашивает компенсацию за период до августа 1991 года, ссылаясь на содержавшееся в контракте положение о заранее оцененных убытках, которое предусматривало выплату суммы потерянного дохода за 12 месяцев.
The claimant does not allege any material damage to the premises, but seeks compensation until August 1991 based on a liquidated damage provision of the contract, which provided for payment of 12 months of lost revenue.
Не было рыночных цен, публикуемых отчетов о прибылях и убытках, а также независимых анализов.
There were no market prices, no published profit-and-loss statements, and no independent analyses.
В августе 1995 года Апелляционный суд Нового Южного Уэльса рассмотрел апелляцию автора на судебное постановление 1980 года по поводу неадекватного размера компенсации за нанесенный ущерб и снятия судьей первой инстанции в процессе судебного разбирательства вопроса о штрафных убытках.
In August 1995, the author's appeal from the 1980 trial was heard in the New South Wales Court of Appeal, with the author appealing against an inadequate quantum of compensatory damages and the withdrawal of exemplary damages from the jury by the trial judge.
убытка от обесценения, показанного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
impairment losses recognized in the income statement during the period (if any);
Требование о возмещении убытков может быть предъявлено только в течение одного года с того момента, когда законному заявителю становится известно об убытках и событии, дающем основание для возникновения требования, однако не позднее чем через пять лет с момента наступления события, дающего основание для требования.
A compensatory damages claim may only be lodged within a preclusive deadline of one year of the rightful claimant having become aware of the damage and of the event giving rise to the claim — at the very latest, however, within five years subsequent to the event giving rise to the claim.
убытка от обесценения, аннулированного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
impairment losses reversed in the income statement during the period (if any);
Можно создать финансовые отчеты, например балансовые отчеты и отчеты о прибылях и убытках, в Microsoft Excel.
You can generate financial statements, such as balance sheets and profit and loss statements, in Microsoft Excel.
ведомостей и счетов, отчетов о прибылях и убытках, балансовых и забалансовых отчетов и отчетов о поступлениях и расходах;
Books and accounts, profit and loss account, balance sheet and off-balance sheet, and statements of income and expenses.
Это реализуется за счет кредитования счета выручки в отчете о прибылях и убытках и дебетования счета НЗП - сумма реализации.
This is done by crediting a revenue account on the profit and loss statement and debiting a WIP - sales value account.
Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.
It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions.
Отчет о прибылях и убытках позволит анализировать сделки в товарном разрезе и с точки зрения прямых и косвенных издержек.
The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung