Beispiele für die Verwendung von "увеличении" im Russischen

<>
Почему стоит подумать об увеличении миграции Why More Migration Makes Sense
•второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков. • The second phase begins when losses continue to occur.
Почему при увеличении бюджета увеличивается цена за результат? Why did my cost per result go up when I increased my budget?
Третий подход заключается в увеличении взносов богатейших людей мира. A third approach would be to obtain increased contributions from the world’s richest people.
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе. Gates' solution is higher European military spending.
Цены на нефть взлетают на меньшем, чем ожидалось, увеличении запасов. Oil prices soar on smaller-than-expected rise in inventories
Зеленый (зеленая полоса) говорит об увеличении ценовых маневров и объема Green (green bar) indicates price moves are growing and volume is up
Узнайте больше об увеличении количества конверсий от своей целевой аудитории. Learn more about getting more conversions from your target audience.
Наша миссия заключается в увеличении ценности самого важного актива трейдеров - "Времени"! Our mission is to maximize the value our clients derive from their most precious commodity, "Time"!
При увеличении бюджета с одновременным повышением ставки вероятность этого дополнительно повышается. Raising your bid along with your budget makes this even more likely.
Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов. Ideology and profiteering have also played a role in driving up the war's costs.
Среди них - трудности в увеличении капитала и большой риск для рабочих. Among these costs are the difficulty of raising capital and excessive risk for employees.
Кроме того, конфигуратор продукции не масштабируется должным образом при увеличении размера моделей. Additionally, the design of Product builder does not scale well when the models grow in size.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов. The most critical issue isn't any rise or fall in emissions.
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах. Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции. Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia.
Но при чрезмерном его увеличении пользователи могут испытывать трудности с запоминанием своего ПИН-кода. However, setting it too high can result in users forgetting their PIN.
Также в Вене не обсуждался вопрос об увеличении числа дестабилизированных стран, превращающихся в нарко-государства. Also missing from Vienna was a discussion about increased numbers of destabilized countries becoming narco-states.
Общее сокращение потребностей предусматривается при одновременном увеличении размера банковских сборов и различных требований и корректировок. The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments.
Еще одна возможность получения островом дополнительных доходов кроется в увеличении числа круизных судов, заходящих на Питкэрн. Yet another possibility for additional income is the resurgence in the number of cruise ships calling at Pitcairn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.