Beispiele für die Verwendung von "увеличенный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2102 increase2092 advanced1 andere Übersetzungen9
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент. But then as it gets closer to the tree, look at the close-up.
увеличенный риск терроризма после событий 11 сентября 2001 года и две войны. the spreading risk of terrorism after the September 11, 2001, and two wars.
Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина. Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation.
Отлично, я вижу один риновирус - а это увеличенный снимок риновирусного штрих-кода - но как быть с другими риновирусами? All right, I can see a rhinovirus - and here's the blow-up of the rhinovirus's little barcode - but what about different rhinoviruses?
Однако эти автомобили в своей базовой комплектации, несмотря на укороченную на 8 % длину кузова, имеют увеличенный на 21 % объём салона. But the current entry-level cars in comparison to that is eight percent less, but 21 percent more inside space.
На слайде «Повестка дня» мы видим только увеличенный текст первого уровня, а на следующем слайде — «Наши ценности» — можно увидеть также и текст второго уровня. The Agenda slide shows just the top level text with the larger font, and the next slide, Our values, shows the second-level text, as well.
Этот термин должен помочь отличить новый набор мер от традиционной политики в сфере рыночного спроса (доступные деньги и чуть увеличенный бюджетный дефицит), которая уже нацелена на усиление экономической активности. The term “supply side” is intended to distinguish these new policies from the traditional demand-side measures of easy money and a slightly larger fiscal deficit that are already aimed at strengthening economic activity.
Этого пути, ограничения суммы кредита в зависимости от номинальной стоимости задолженности, можно избежать, выпустив новые облигации, которые будут иметь только увеличенный срок погашения и плавающую процентную ставку с фиксированным максимумом, установленным ниже существующих на сегодняшний день неприемлемых рыночных ставок. That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today’s unsustainable market rates.
С 1999 года члены Европейского валютного союза (EMU) перенесли ряд сильных внешних потрясений: рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США; обвал рынка ценных бумаг после провала интернет-компаний; увеличенный риск терроризма после событий 11 сентября 2001 года и две войны. Since 1999, members of the European Monetary Union (EMU) have experienced a number of severe exogenous shocks: the rise in the price of a barrel of oil from around $10 to $150; the collapse of equity markets after the dot-com bubble imploded; the spreading risk of terrorism after the September 11, 2001, and two wars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.