Sentence examples of "увеличить прозрачность" in Russian
Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money.
Рабочая группа была проинформирована о недавнем опыте ряда делегаций и наблюдателей в практическом использовании ЭРА, причем было отмечено, что использование таких аукционов позволяет увеличить эффективность затрат денежных средств и выделения ресурсов, а также повысить прозрачность в процессе заключения контрактов.
The Working Group heard the recent experience of several delegations and observers in the practice of ERAs, and that improved value for money, efficient allocation of resources, and transparency in the process of awarding contracts through the use of ERAs had been observed.
А с предписанием о прозрачности рынка не только все согласились, оно стало центральным принципом доктрины, т.к. все были уверены, что прозрачность, так же как и финансовые инновации, завершает создание рынка и поможет увеличить ликвидность рынка, а также облегчит обнаружение цен.
And regulation to increase market transparency was not only acceptable, but a central tenet of the doctrine, since transparency, like financial innovation, was believed to complete markets and help generate increased liquidity and price discovery.
Ключ к успеху — это прозрачность, заявил генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий контингентом американских войск в Европе. Он указал на то, что гражданские осуществляют надзор над американской армией.
Transparency is key, said Lt. General Ben Hodges, the commander of the US Army contingent in Europe, and he pointed to civilian oversight of the US military.
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
«Солнечный свет убивает плесень... есть законы, обеспечивающие прозрачность бюджета.
“Sunshine kills mold... laws are in place to ensure the transparency of the budget.
Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
The landlord says he wants to raise the rent.
Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange.
При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice.
Для того, чтобы обеспечить прозрачность ценообразования, мы публикуем ежемесячную статистику типичных спредов по каждому продукту на нашем вебсайте.
Here are the typical (average) spreads for every product for the previous month.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход.
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Мы – регулируемое законодательством финансовое учреждение, и мы гордимся тем, что обеспечиваем полную прозрачность и ясную коммуникацию с нашими клиентами.
We are a regulated financial entity and pride ourselves in the complete transparency and clear communication we share with our clients.
Прозрачность – в основе формировании цены/курсов на CFD контракты лежит цена базового инструмента (например, цена акций Facebook, Google или цена сырой нефти марки Brent).
Transparency – prices/rates of CFDs are based on prices/rates of the underlying assets (e.g. prices of Facebook or Google shares, price of Brent crude oil).
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
We need to raise the budget for advertising and presentations.
Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня.
Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day.
По словам Дун Цэ, который возглавит новую компанию, благодаря объединению Wanda сможет увеличить число пользователей своих услуг e-commerce с нынешних 40 млн человек до 100 млн уже к следующему году.
According to Dun Tse, who heads the new company, as a result of the merger, Wanda will be able to increase the number of users for its e-commerce services from the current 40 mln. individuals to already 100 mln. by next year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert