Beispiele für die Verwendung von "уверенность" im Russischen mit Übersetzung "confidence"

<>
Уверенность - это составляющая часть надежды. Confidence is the ingredient of hope.
Время покажет, насколько пошатнулась уверенность. How much confidence is shaken remains to be seen.
Уверенность в квантовой электродинамике была унылой. Confidence in quantum electrodynamics was at rock bottom.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. One can hope that his confidence is justified.
Бюджетное сжатие должно было восстановить уверенность. Fiscal contraction was supposed to restore confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена. Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; far from a health system that inspires confidence;
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Уверенность подкрепляется тремя факторами: надеждой, гордостью и прогрессом. Confidence can come from three things: hope, pride, and progress.
А люди постепенно вновь обретут веру и уверенность. People will find their way back to confidence.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе. Their conscientiousness and integrity have restored people's self-confidence.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Бразилия переживала финансовые трудности, которые подорвали уверенность инвесторов. Brazil experienced fiscal difficulties that undermined investor confidence.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть. Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Это, вероятно, сохранить уверенность и окажет поддержку USD. These are likely to keep confidence up and the USD supported.
Их уверенность в собственной правоте может быть заразительной. Their self-confidence can be infectious.
Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора. A time-honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily.
Успех порождает уверенность, а быстрый успех приводит к высокомерию. Success breeds confidence, and rapid success produces arrogance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.