Sentence examples of "угадать" in Russian

<>
Позвольте мне угадать, охотник за головами? Let me guess, bounty hunter?
Люди с амнезией просто попытаются угадать. And what we find is amnesiac patients just guess.
Можешь угадать, что под этими половицами? Care to have a guess what's underneath these floorboards?
Я дам тебе одну попытку угадать как. I'll give you one guess how.
Намного труднее угадать, что будет делать Трамп. It is more difficult to guess what Trump would do.
Дай мне угадать - Скотт пытался получить контракт? Let me guess - Scott was trying to get the contract?
Попробую угадать - тебе нужно три убийства, чтобы подзарядиться. Wild guess - it takes three kills to juice you up.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал. Give you one guess where he got that from.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга? Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». You need to either guess your PIN correctly, or find your seed.
Сейчас можно добавить еще один критерий или попробовать угадать нужный контакт. From this point, we can add more criteria, or take a guess.
Не используйте номер, который легко угадать, такой как дата вашего рождения. Don't use your birthday or other numbers that are easy to guess.
Ну, я даю тебе одну попытку угадать, где Генри нашел эту грязь. I'll, uh, give you one guess where Henry found that stuff.
Используйте последовательность цифр, которую вы сможете вспомнить, но которую не смогут угадать посторонние лица. Be sure to use something you'll remember but that can't be guessed by others.
Да, я знаю, я права, так что останься тут и дай мне угадать, что это. Well, yeah, i'm right, so just stay and let me guess.
Выбирайте сложные пароли из 10 или более символов, которые нельзя будет легко угадать или подобрать. Select strong passwords, with 10 or more characters, that can't easily be guessed.
Надежность ПИН-кода зависит от его длины, степени защиты и от того, как трудно его угадать. The strength of a PIN depends on its length, how well it's protected, and how difficult it is to guess.
Предсказать будущее не может никто, но попытки угадать, какие, где и когда проявятся угрозы, также контрпродуктивны. No one can predict the future, but it is counterproductive to try to guess what, where and when threats will present themselves.
Самый простой пример этой концепции: если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке. The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar.
Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа. I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.