Beispiele für die Verwendung von "углеродные" im Russischen
Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
The disruption's affecting gold, lead, carbon compounds.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту.
Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth.
Углеродные «волокнистые или нитевидные» материалы, имеющие все следующие характеристики:
Carbon " fibrous or filamentary materials ", having all of the following:
Например, углеродные следы сами по себе не направят инвестиции в правильном направлении.
For example, carbon footprints on their own will not steer investments in the right direction.
В центре процесса должна быть сильная государственная политика, предполагающая установление платы за углеродные выбросы.
At the center should be a strong public policy that puts a price on carbon pollution.
Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства.
If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991, they just have incredible properties.
Кстати, данное пространство расширится, поскольку углеродные налоги принесут правительствам существенные доходы (и улучшат налоговую структуру).
And there will be more space as carbon taxes raise substantial revenue for governments (and improve the tax structure).
Однобокий упор мировой экологической политики на «углеродные индикаторы» стал результатом всеобщего увлечения учётом и измерениями.
Global environmental policy’s single-minded focus on “carbon metrics” reflects a broader obsession with measurement and accounting.
В конце концов, компенсирующий налог не должен означать, что углеродные гиганты эффективно купили право на загрязнение.
After all, a compensation levy should not imply that the carbon majors have effectively bought a right to pollute.
Введение платы за углеродные выбросы будет соответствовать собственным интересам многих стран, которые получат множество экологических выгод.
Carbon pricing will be in many countries’ best interests, owing to the many domestic environmental benefits.
По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят.
At the least, companies should earn carbon credits for the CO2 they capture and store.
Для этого мы должны прекратить закачивать углеродные выбросы в атмосферу и научиться извлекать оттуда те, что там уже есть.
For that, we must both stop pumping carbon pollution into the atmosphere and learn how to remove what is already there.
Несмотря на выгоды от уничтожения озоноразрушающих веществ с точки зрения глобального потепления, Механизм чистого развития не распределяет углеродные кредиты.
In spite of the global warming benefits of ozone-depleting-substance destruction, the Clean Development Mechanism is not allocating it carbon credits.
Леса, защищаемые программой СВОД +, являются важными источниками этих рыночных свидетельств на разрешение загрязнения окружающей среды, известных как углеродные кредиты.
The forests being protected by REDD+ are important producers of these tradable certificates to pollute, known as carbon credits.
Кроме того, учитывая, что последствия сегодняшнего изменения климата являются результатом прошлых выбросов, углеродные гиганты также должны платить исторический налог.
Furthermore, given that the effects of climate change today are the result of past emissions, the carbon majors should pay a historical levy, too.
Развитые страны проявляют большой интерес к сокращению выбросов в обмен на углеродные кредиты в энергетическом и лесном секторах Албании.
Developed countries have shown great interest in reducing emissions in return for carbon credits from the Albanian energy and forests sectors.
Для промышленно развитых стран углеродные кредиты оказались легким способом выполнить свои международные обязательства в соответствии с соглашениями типа Киотского протокола.
For industrialized countries, carbon credits have proved to be an easy way to meet their international commitments under agreements like the Kyoto Protocol.
Администрировать углеродные налоги несложно, их можно ввести, опираясь на уже существующие дорожные налоги на топливо, которые давно существуют в большинстве стран.
Administering carbon taxes is straightforward and can build on existing road fuel taxes, which are well established in most countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung