Exemplos de uso de "уголовной" em russo
Существующие законы и нормы уголовной ответственности
Existing criminal or penal laws and regulations
признания жестоких наказаний в уголовной системе;
Recognition of cruel punishment in the penal system;
Мюллер, федеральное управление уголовной полиции, Кельн.
Muller, Federal Bureau of Criminal Investigation.
запрещения жестоких наказаний в уголовной системе;
Prohibition of cruel punishment in the penal system;
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard.
Я должен прочесть об этом в моём "Справочнике Михлина по уголовной адской дыре".
I must look it up in my "Michelin Guide to Penal Hellholes".
Более того, для избежания уголовной ответственности поставщик услуг не обязан контролировать действия6.
Moreover, a service provider is not required to monitor conduct to avoid criminal liability.
В соответствии с положениями разделов 109, 114, 511 к уголовной ответственности с конфискацией имущества могут также привлекаться лица, подстрекающие к совершению террористических актов.
Abetment of terrorist acts can also be criminalized and properties seized under the provisions of section 109, 114, 511 of the Penal Code.
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по вопросам борьбы с терроризмом.
Training for criminal justice and judicial officers on counter-terrorism issues.
Установление уголовной ответственности и (по определению) запрещение по Уголовному кодексу Венгрии (Закон IV 1978 года) деяний, совершаемых негосударственными субъектами в нарушение соответствующих международных договоров.
Penalisation and thereby (implicit) prohibition under Hungarian Penal Code (Act IV of 1978) of acts committed by Non-state actors in violation of related international treaties; Law-Decree No.
В настоящее время Национальная служба уголовной полиции поддерживает связь с 50 странами.
Currently, the National Criminal Intelligence Service had established links with 50 countries.
Совместно с национальными и международными заинтересованными органами Группа будет заниматься разработкой плана развития реформы уголовной системы, который ляжет в основу среднесрочного и долгосрочного развития системы.
The Unit would work with national and international stakeholders to develop a penal reform development plan that would guide the medium and long-term development of the system.
Некоторые государства отметили, что они ввели уголовную ответственность за угрозу совершения уголовной деятельности.
Some States noted that they imposed criminal liability for threatening criminal activity.
Закон 11/2002 от 16 февраля 2002 года, устанавливающий режим уголовной ответственности за нарушение санкций, введенных резолюциями Совета Безопасности и распоряжениями Европейского союза (неофициальный перевод)
Law 11/2002 of 16 February 2002, establishing the penal regime applicable to situations of violation of sanctions imposed by Security Council resolutions or European Union regulations (unofficial translation)
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по правовым аспектам универсальных правовых рамок.
Training for criminal justice and judicial officers on the legal aspects of the universal legal framework.
Кроме того, как подчеркивает ГИИТНД, ее членам не удалось выяснить правовой статус телесных наказаний в уголовной системе в качестве приговора за преступление или в качестве дисциплинарной меры в пенитенциарных учреждениях.
GIEACPC further stressed that they were unable to ascertain the legal status of corporal punishment in the penal system, as a sentence for crime or as a disciplinary measure in penal institutions.
Представитель адвокатуры в Консультативном комитете Верховного суда Миннесоты по правилам уголовной процедуры (1999-2001 годы)
Bar representative to the Minnesota Supreme Court Advisory Committee on Rules of Criminal Procedure (1999-2001)
Так, трибунал гарнизона Кананги 3 июня 2006 года осудил двух военнослужащих за изнасилование двух 13-летних девочек и в качестве основной уголовной санкции приговорил их к лишению свободы на 18 и 17 лет.
For example, on 3 June 2006 the Kananga garrison court sentenced two soldiers to 18 and 17 years'imprisonment for the rape of two 13-year-old girls, also pronouncing other sentences of penal servitude.
За допущенные нарушения в области прав человека виновные лица привлекаются к дисциплинарной и уголовной ответственности.
Persons found guilty of human rights abuses are subject to disciplinary and criminal prosecution.
Следует отметить, что содержание в одиночной камере заключенных по причине отказа от работы является не дисциплинарной (карательной и уголовной) санкцией, а превентивной мерой в целях предупреждения случаев нарушения режима безопасности и внутреннего распорядка.
It should be noted that segregation in solitary confinement owing to refusal to work is not a disciplinary (backward-looking and penal) reaction, but a forward-looking measure to counter security and order problems, etc.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie