Beispiele für die Verwendung von "уголовному суду" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle468 criminal court463 court of justiciary1 andere Übersetzungen4
" Третья альтернатива ", а именно передача предполагаемых преступников компетентному международному уголовному суду, не должна рассматриваться в контексте этого вопроса, поскольку она регулируется отдельными правовыми нормами и ставит проблемы, отличающиеся от возникающих в связи с выдачей. The “triple alternative”, namely the surrender of alleged offenders to a competent international criminal tribunal, should not be dealt with in the context of the topic, since it was governed by distinct legal rules and posed problems different from those arising in connection with extradition.
ЕС хотел бы выразить свою признательность и искреннюю благодарность Генеральному секретарю за ценную поддержку, которую он оказывал Международному уголовному суду в течение всего срока полномочий, и просит его сделать эту поддержку еще более заметной на местах. The EU wishes to extend its appreciation and heartfelt thanks to the Secretary-General for his valuable support extended to the ICC throughout his term and requests him to make this support even more tangible on the ground.
Если предполагаемый исполнитель преступления насильственного исчезновения обнаруживается на территории, находящейся под юрисдикцией государства-участника, и если это государство не выдает указанное лицо или не передает его, в соответствии со своими международными обязательствами, другому государству или международному уголовному суду, чью компетенцию оно признает, то оно направляет данное дело своим компетентным органам для принятия мер уголовного преследования. The State Party in the territory under whose jurisdiction a person alleged to have committed an offence of enforced disappearance is found shall, if it does not extradite that person or transfer him or her in accordance with its international obligations to another State or transfer him or her to an international criminal tribunal whose jurisdiction it has recognized, submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution.
Кроме того, в соответствии с административным постановлением № 170-2004-CE-PJ, опубликованным в официальном органе " Эль Перуано " 30 сентября 2004 года, Национальному уголовному суду по делам, связанным с терроризмом, были также предоставлены полномочия рассматривать дела о преступлениях против человечности, предусмотренные в главах I, II и III части XVI-А Уголовного кодекса, преступлениях, состоящих в нарушениях прав человека, и общеуголовных преступлениях, содержащих признаки таких нарушений. It was moreover established in Administrative Decision No. 170-2004-CE-PJ, published in the official journal El Peruano of 30 September 2004, that the existing National Criminal Division on Terrorism should also be competent to deal with the crimes against humanity referred to in chapters I, II and III of Title XVI-A of the Penal Code as well as common offences constituting cases of human rights violations, and related offences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.