Beispiele für die Verwendung von "уголовных трибуналах" im Russischen mit Übersetzung "criminal tribunal"

<>
Übersetzungen: alle228 criminal tribunal228
В период между 1995 и 1998 годами ВПЧ активно привлекала специалистов в области судебной экспертизы для работы и проведения консультаций в международных уголовных трибуналах по бывшей Югославии и Руанде. Between 1995 and 1998, PHR provided extensive medico-legal expertise and consultation to the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia (ICTY) and for Rwanda (ICTR).
Поскольку при обычных обстоятельствах национальные органы не отдают под суд своих собственных высших должностных лиц за предположительно совершенные ими преступления, о которых идет речь, эти преступления останутся безнаказанными, если норма обычного права о функциональных иммунитетах будет по-прежнему ограждать высокопоставленных должностных лиц государства от уголовного преследования и суда в иностранных судах или международных уголовных трибуналах ". Since under normal circumstances, national authorities do not bring to trial their own senior officials for the alleged commission of the crimes under discussion, those crimes would go unpunished, should the customary rule on functional immunities continue to protect high-ranking State officials against prosecution and trial before foreign courts or international criminal tribunals.”
Международные уголовные трибуналы и, в особенности, Международный уголовный суд, играют ключевую роль в этой борьбе. The international criminal tribunals, and in particular the International Criminal Court, play a key role in that struggle.
Сегодня в Гааге сербский генерал Небойша Павкович был оправдан Международным уголовным трибуналом по делам бывшей Югославии. Serbian general, Neboj?a Pavkovic, pled not guilty before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague today.
МТБЮ был первым международным уголовным трибуналом после Трибуналов в Нюрнберге и Токио в конце Второй мировой войны. The ICTY was the first international criminal tribunal since the Nuremberg and Tokyo Tribunals at the end of World War II.
На Балканах осуждение Слободана Милошевича Международным уголовным трибуналом ООН по бывшей Югославии (ICTY) подстегнуло политические перемены в регионе. In the Balkans, the indictment of Slobodan Milosevic by the United Nations' International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) provided a boost to political change in the region.
Против Младича и Караджича уже были выдвинуты обвинения в совершении военных преступлений в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии. Mladic and Karadzic had already been indicted as war criminals by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него. Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed.
Предполагается, что после избрания в Международный уголовный трибунал по Руанде они будут проживать в его месте пребывания в Аруше. Once elected to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the judges are expected to take up residence at its seat in Arusha.
В течение последних месяцев я провела немало времени в Аруше и Кигали, занимаясь делами Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР). In recent months I have spent a considerable amount of time in Arusha and in Kigali on the business of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR).
Многие сербы также чувствуют себя униженными в результате проводящихся процессов над их прежними лидерами в Международном Уголовном Трибунале в Гааге. Many Serbs also feel mortified by the ongoing trials of their former leaders at the International Criminal Tribunal at The Hague.
Сербия продолжает прилагать усилия в этом направлении и в целях развития всестороннего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии. Serbia continues to make efforts in that regard and towards full cooperation with International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Памятная записка Генерального секретаря, касающаяся выборов судей Международного уголовного трибунала по Руанде, содержится в документе А/57/492 и Исправлении 1. The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda is contained in document A/57/492 and Corrigendum 1.
19 октября 2005 года в Высшем уголовном трибунале начался судебный процесс над Саддамом Хусейном и семью его соответчиками по дуджейлскому делу. On 19 October 2005, the trial of Saddam Hussein and seven co-defendants in the Dujail case opened before the Supreme Iraqi Criminal Tribunal.
Международный уголовный трибунал по Руанде поддерживает эту рекомендацию и отмечает, что в настоящее время внимательно рассматривается вариант предоставления штатных адвокатов защиты. The International Criminal Tribunal for Rwanda supports this recommendation and notes that the option of staff defence lawyers is under careful consideration.
Отдел закупок осуществляет все закупки для Центральных учреждений, полевых миссий, региональных комиссий и международных уголовных трибуналов сверх лимитов, предусмотренных делегированными полномочиями. The Procurement Division conducts all procurement for Headquarters, field missions, the regional commissions and the international criminal tribunals above the delegated authority limits.
Документы и архивы Международного уголовного трибунала по Руанде с учетом их характера можно подразделить на три следующие категории: административные, судебные и субстантивные. The nature of the International Criminal Tribunal for Rwanda records and archives can be grouped into three areas, including administrative, judicial and substantive.
На данном этапе трудно предсказать, сколько обвиняемых в Международном уголовном трибунале по Руанде могут в будущем согласиться сделать заявления о признании вины. It is difficult at this stage to estimate how many accused at the International Criminal Tribunal for Rwanda may, in the future, plead guilty.
Активист Марк Лайнас рисует в своем воображении "международные уголовные трибуналы" в стиле Нюрнбергского процесса против тех, кто смеет бросать вызов догме климата. Campaigner Mark Lynas envisions Nuremberg-style "international criminal tribunals" against those who dare to challenge the climate dogma.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии применяет систему единовременной оплаты услуг по юридической помощи в целях контроля и ограничения расходов адвокатов защиты. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has implemented a lump-sum system of legal aid in order to control and limit defence counsel expenditure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.