Beispiele für die Verwendung von "удалит" im Russischen
Программа удалит песню из телефона, только если это композиция данного исполнителя.
The software only removes the song from your phone if it is by that artist.
Приложение Word примет исправление или удалит его, а затем перейдет к следующему.
Word accepts the change, or removes it, and then moves to the next change.
Программа Zune удалит содержимое папки только из вашей коллекции, но не с вашего компьютера.
Zune will remove the folder content from your collection only, not from your computer.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
Cases like that, the administrators just delete it.
Это действие удалит все файлы OneDrive с компьютера, но не с сайта OneDrive.com.
This step removes all OneDrive files from your computer, but leaves them on OneDrive.com.
В другом случае запрос на удаление удалит все записи в таблице.
Otherwise, the delete query removes every record in the table.
Это удалит требования к паролю или коду доступа, заданные для настроек или процесса покупок.
This will remove any passkey or password requirements that you had on settings or purchasing.
Что произойдет, если кто-то удалит публикацию или изменит настройку ее аудитории?
What happens if someone deletes a post or changes a post's audience selector?
Сообщения остаются в очереди подозрительных сообщений, пока администратор не возобновит их отправку или не удалит их вручную.
Messages remain in the poison message queue until they're manually resumed or removed by an administrator.
Если по истечении этого срока ордер так и не активируется - симулятор удалит его.
In case the order is not activated until this date, the simulator will delete it.
Если Страница удалит ваши разрешения на кросспостинг, публикации с видео будут отменены или удалены с вашей страницы.
If the Page removes your crossposting permissions, posts with the video will be unpublished or removed from your Page.
Например, если кто-нибудь нечаянно удалит в документе важный абзац, эта функция способна по-настоящему выручить.
For example, someone may accidentally delete a paragraph and you want to recover it. The Version History feature of OneDrive for Business can be a life-saver.
Как только опухоль будет обнаружена, он разрежет ее на мелкие части и удалит через то же отверстие под губой.
Once the tumor's found, he'll cut it into small pieces and remove it from the same hole under the lip.
Если вы хотите отозвать все права для этого приложения, выполните вызов API Graph, который удалит все разрешения.
You can revoke all privileges for an app, by making a Graph API call that deletes all permissions.
Кроме того, владелец клуба может убрать участника с позиции администратора (это отменит его права администратора, но не удалит из клуба).
Conversely, the club owner can remove a person as club admin (this revokes their admin status, not their club membership).
Сами загруженные файлы не будут удалены с компьютера, браузер удалит только сведения о времени и месте загрузки.
This will not delete the file from your local machine, only the record of when and where you downloaded it.
После закрытия всех приватных вкладок и окон Opera Mini удалит историю, файлы cookie и элементы в кэше, связанные с этими приватными вкладками.
After closing all private tabs and windows, Opera Mini removes the history, cookies, and items in the cache associated with the privates tabs you used.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung