Beispiele für die Verwendung von "удалится" im Russischen
Если сотрудник уволится и вы удалите его из таблицы "Сотрудники", соответствующая запись в таблице "Льготы сотрудников" тоже удалится.
If an employee leaves the company and you remove them from your Employees table, the related employee record in the Employee Benefits table is removed, too.
Когда вы захотите удалиться, я провожу вас в ваши покои.
And when you wish to leave, I will show you back to your rooms.
Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации.
As we move away from those events, a clearer assessment is possible.
Если удалились все номера страниц, выберите Вставка > Колонтитулы, слева щелкните Остальные страницы, выберите Вставка > Номер страницы и расположение номера.
If all page numbers are deleted, click Insert > Header & Footer, select Other Pages on the left side, click Insert > Page Number, and then choose a number placement.
Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость.
However, the sudden departure of their host and his creation into the seclusion of his somber bridal suite had left them feeling both apprehensive and uneasy.
Еврейские фундаменталисты препятствуют любому мирному процессу, которые в результате не удались на Ближнем Востоке, и строят все больше нелегальных поселений.
Jewish fundamentalists obstruct any peace process that is left in the Middle East and build more illegal settlements.
Когда техника и большая часть неизвестных людей удалились, прихожане обнаружили пропажу церковной собственности. Исчезли мебель, музыкальная и компьютерная техника и даже чаша для причастия и еда из столовой».
After the construction machinery left together with the unidentified men, the parishioners discovered that many church possessions had disappeared, including furniture, musical and computer equipment, and even the communion cups and food from the canteen.
Едва лишь удалился тот, кто, быть может, ваш муж, кого, быть может, вы любите, кого покинете сегодня вечером, хотя он пока того не знает, - вы собрали кое-какие личные вещи и подготовили все, что нужно, чтобы быстро переодеться.
When this man who may be your husband had gone, whom you may love, whom you will leave tonight forever, without his knowing it yet, you packed some personal affairs and prepared a quick change of clothes.
Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment.
Удалится ли файл из OneDrive, если сделать его доступным только через Интернет?
Does changing a file to online-only delete the file from my OneDrive?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung