Beispiele für die Verwendung von "ударить в барабан" im Russischen
Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан.
Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began.
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё.
Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him.
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан.
Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
Пиво из специи может очень быстро ударить в голову.
That spice beer can go to your head before you know it.
У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble.
А после скандала в связи с побегом Лены Смит, мы не можем позволить себе ударить в грязь лицом.
And after the Lena Smith scandal, we can't afford to be asleep at the wheel.
Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости.
The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness.
Вы видели когда-нибудь документальный фильм о The Who, где Кит Мун бьёт в барабан, и кажется, что блеск подпрыгивает на нем?
Have you ever seen the documentary on The Who where Keith Moon hits the drum and it looks like glitter comes jumping off of it?
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach.
Именно признавая эту настоятельную необходимость в принятии согласованных мер против пандемии, мы, лидеры Африки, собрались в Абудже в апреле 2001 года, чтобы ударить в колокол, заявить о готовности к битве с нею на континенте и заручиться необходимой поддержкой всех стран мира.
It is in recognition of this urgent need for concerted action against the pandemic that we, the leaders of Africa, met in Abuja in April 2001 to sound the clarion call for battle readiness on the continent and to seek the necessary support from all the nations of the world.
Я могу превратить коробку от сигар в барабан, чтобы вызвать помощь.
I can make an old cigar humidor into a drum for signaling help.
Да, и добавь стиральный порошок в барабан вместо тонера.
Yes, and run triturated laundry detergent through the printer drum instead of toner.
Потому что убийца не изменил порядок 24 сочлененных позвонков не просто ради прикола, что позволяет предположить, что это какой-то шифр, что значит, что мне нужен запротоколированный порядок, пока ты не запихаешь кости в барабан своей стиральной машинки.
Because the killer did not reorder 24 articulating vertebrae just for kicks and giggles, and that makes this some kind of cipher, which means I need the order written down before you go running the bony bits through the wash cycle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung