Beispiele für die Verwendung von "удары" im Russischen

<>
Сегодня террористы наносят удары по Турции. Now the terrorists strike at Turkey.
Его костюм немного смягчил удары. His, um, costume cushioned the blow somewhat.
И эти упреждающие удары могут быть не только в киберпространстве. And these preemptive attacks might not just remain in cyberspace.
К примеру, изучение динозавров привело к пониманию, что удары астероидов - это проблема. The study of dinosaurs led to the realization that there's a problem with asteroid impact, for example.
Но величайшие удары - Они были мои. But the greatest hits - These were mine.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды. Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
В ответ на это Израиль нанес целевые ракетные удары по городу Газа, поразив офис информационного агентства, связанного с «Хамас», расположенный в шестиэтажном здании в Газа, и металлообрабатывающую мастерскую. In retaliation, Israel conducted missile strikes against targets in Gaza City, hitting a media office affiliated with Hamas in a six-story building in Gaza City, and a metal workshop.
"Актер / писатель / режиссер, который отвешивает удары". Actor / writer / director who packs a punch.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе. Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
Ты ненавидишь удары с разворота. You hate spinning back kicks.
Даже сегодня, мировая "склонность" к краткосрочным международным кредитам не была рассмотрена ни в Вашингтоне, ни в Базеле, и жертвы этого кризиса продолжают принимать основные удары обвинений. Even today, the world's bias toward short-term cross-border lending has not been addressed by Washington or by Basle, and the victims of this crisis continue to receive the brunt of the blame.
— На мне сидит мой бойфренд. М. фиксирует мне руки и ноги так, что я не могу пошевелиться, и начинает бить: наносит удары по голове и лицу. “My boyfriend sits on me and fixes my hands and feet so I cannot move, and starts to beat: he strikes my head and face.
Я раньше видела трюкачей, делающих удары с фужерами. I've seen trick-shot artists make the champagne shot before.
Все удары лезвий пришлись на кость, так что смертельными не были, кроме одного. All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one.
Во-первых забудьте про удары ногами - очень неинтуитивно. The first is, forget about kicking. Very counterintuitive.
Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары. Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары. There's people screaming, there's the sound of glass breaking, there's these weird thumps.
Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам. Surgical air strikes on enrichment sites.
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. Vocational training can soften these blows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.