Sentence examples of "удвоим" in Russian

<>
Translations: all245 double245
Мы используем сталь, и удвоим обезболивающее. Use steel mill, and double anaesthetic.
Так мы удвоим эффективность и дойдём до подветренной стороны. That way, we can double up and widen it downwind of the ridge.
Удвоим размер аппарата, и ускорение будет составлять лишь половину. Double the size of the spacecraft and the acceleration will just be half.
Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2". I told Linda we're gonna double her salary on Deep Throat 2.
Если мы продадим треть того, что планируем, мы удвоим движение денежной наличности в вашей компании. Bottom line, if we achieve one-third of the unit sales forecasted, we'll double your company's cash flow.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза. Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
Если, по мере удваивания общего потребления каждые четыре года, мы также удвоим количество автомобилей на дорогах или мили, налетанные самолетами, мы быстро превысим пределы планеты. If, as overall consumption doubles every four years, we also double the number of cars on the road or miles that jets fly, we will quickly exceed the planet’s limits.
"Мы обещаем, что по причине этого массового убийства мы удвоим нашу поддержку процесса стабилизации в Ираке, посылая вдвое больше солдат, экспертов, инженеров, учителей, полицейских, врачей и миллиардов евро для поддержки союзных войск и и их иракских партнёров". "We promise that because of that slaughter we will double our support for stabilization in Iraq by sending twice as many troops, experts, engineers, teachers, policemen, doctors, and billions of euros in support of allied forces and their Iraqi co-workers."
Но что если Испания - и Европа в целом - отреагировала противоположным образом на апрельские взрывы бомб в мадридских поездах, сказав: "Мы обещаем, что по причине этого массового убийства мы удвоим нашу поддержку процесса стабилизации в Ираке, посылая вдвое больше солдат, экспертов, инженеров, учителей, полицейских, врачей и миллиардов евро для поддержки союзных войск и и их иракских партнёров". But what if Spain - and Europe as a whole - had reacted in the opposite way to the Madrid train bombing of April, saying: "We promise that because of that slaughter we will double our support for stabilization in Iraq by sending twice as many troops, experts, engineers, teachers, policemen, doctors, and billions of euros in support of allied forces and their Iraqi co-workers."
Я удвоил свое рекордное время. I just doubled my record time.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. The Concorde doubled the speed for airline travel.
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий. The number of pan-European scholarships should be doubled.
Удвойте их рацион, мр Твиди. Double their food rations, Mr. Tweedy.
И они удвоят потребление энергии. And they will double their energy use.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены. Child support was eliminated, alimony was doubled.
Удвойте число лучников на южной стене. Double archers on the south wall.
Я удвою любое предложение "Американского домоводства". I'll double any offer American Housekeeping make.
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар. And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
Мы удвоили количество операторов в нашем колл-центре. We've doubled the number of Customer service representatives In our call center.
Это удвоит количество вооружения, которое мы сможем задействовать. It could double the amount of weapons we could bring online.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.