Beispiele für die Verwendung von "удельная проводимость пластовой воды" im Russischen

<>
Участники согласились с рекомендациями Юридической и технической комиссии в отношении ключевых параметров, подлежащих изучению: удельная масса, объемная плотность, содержание воды (пористость), прочность на сдвиг, размер гранул и гранулометрический состав, глубина окислительно-восстановительной границы, содержание органического и неорганического углерода, химический состав и глубина биотурбации. The participants agreed with the LTC Recommendations on the key parameters to be investigated: specific gravity, bulk density, water content (porosity), shear strength, grain size and distribution, depth of the redox boundary, organic and inorganic carbon content, chemical composition and bioturbation depth.
13 частей по весу дистиллированной воды, проводимость которой менее 1 мСм/м, и 13 parts by weight of distilled water with a conductivity of less than 1 mS/m, and
13 частей по весу дистиллированной воды, проводимость которой ? 1 мСм/м, и 13 parts by weight of distilled water with a conductivity of ≤ 1 mS/m, and
13 частей по весу дистиллированной воды, проводимость которой ? 1 мСм/м, и 2 ± 1 капли поверхностно-активного вещества ". 13 parts by weight of distilled water with a conductivity of ≤ 1 mS/m, and 2 ± 1 drops of surfactant. "
основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород); Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen);
основные геологические и гидрогеологические факторы, которые влияют на проникновение переносимых по воздуху загрязняющих веществ в подземные воды (например, гидравлическая проводимость и глубина подземных вод). Incorporate principal geological and hydrogeological factors which would affect transport of airborne pollutants into underlying aquifers (e.g. hydraulic conductivity and depth of aquifer).
Начальное значение pH воды должно быть 6-8, а максимальная проводимость- 1 мСм/м при температуре 20°C; The water shall have an initial pH of 6-8 with a maximum conductivity of 1 mS/m at 20°C;
Вот немного воды. Here's some water.
Эта проводимость приводит к явлению, которое мы можем видеть, когда заряженные частицы "убегают". This conductivity creates a phenomenon we can see, when the excited charged particles escape.
Удельная мощность поглощения излучения организмом человека (SAR) — это мощность радиоизлучения, поглощенная организмом человека во время использования устройства. The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device.
Пиво состоит на 90% из воды. Beer consists of 90% water.
Я знаю, что это лучше чем просто проводимость. I know it's better than normal conductivity.
В результате этого растет удельная доля потребления сырьевых ресурсов Китая в глобальном потреблении ресурсов. As a result, its share in global commodity consumption has been rising.
В колодце нет воды. There's no water in the well.
Это замедляет проводимость тока. That would slow down conductivity.
В подразделе 7.1.6.11 используется не имеющий определения термин " удельная плотность " (" specific density ", " spezifische Dichte ", " densite specifique ") с единицей кг/дм ?, которая не допускается в соответствии с пунктом 1.2.2.1. In 7.1.6.11 the undefined term " specific density " (" spezifische Dichte ", " densité specifique ") is used with the unit kg/dm ³, which is not allowed according to 1.2.2.1.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Ты сделал ее шероховатой, чтобы повысить проводимость? You roughen it to increase the conductivity?
Четвертый миф состоит в том, что потребности в ресурсах по регулярному бюджету вышли из-под контроля, тогда как в действительности удельная доля регулярного бюджета в ресурсах Организации сокращается и он в полтора раза уступает по объему внебюджетному финансированию. The fourth was that regular budget resource requirements were out of control, whereas in reality the regular budget represented a shrinking share of the Organization's resources, with extrabudgetary funding being one and a half times greater.
Не видя воды, не снимай сапоги. Don't undo your bootlaces until you have seen the river.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.