Beispiele für die Verwendung von "удержаниях" im Russischen

<>
Для анализа того, как такие различия отражаются на сообщаемых данных о рабочей силе, в таблице 1 приводятся данные о ежемесячных удержаниях подоходного налога работников с разбивкой по числу отработанных месяцев. To investigate the implication of such a difference on the workforce reported, Table 1 presents tabulation from the withholding tax file of the employees, according to the number of months of employment.
Удержание аудитории по типу трафика View audience retention by traffic type
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче - но в этом-то и проблема. True, withholding makes tax collection easier and that is the point.
Типы удержаний из зарплаты (форма) Salary deduction types (form)
Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие. Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect.
Как посмотреть отчет "Удержание аудитории" See your Audience retention report
Renesource Capital обеспечивает отражение информации по удержанию налога в выписке со счета финансовых инструментов. Renesource Capital provides the information about withholding of tax in financial instruments account statement.
Обновления в принятии удержания НДС Updates to VAT deduction acceptance
4.12. Если на счет Компании поступает возврат средств, ранее перечисленных Клиенту на основании заявки на вывод средств, то на счет Клиента зачисляется сумма возврата, которая поступила на счет Компании, при этом сопутствующие комиссионные и прочие издержки оплачиваются за счет Клиента путем их удержания c суммы зачисляемого возврата. 4.12. In case funds are returned to the Company Account, after being transferred to the Client on the basis of their withdrawal request, the funds shall be credited to the Client's Account in the amount, which has been received on the Company Account, while any commissions or other charges incurred by funds returning shall be at the Client's expense and shall be paid by deducting them from the amount re-credited to Client's Account.
Создание условий удержания оплаты поставщику Create vendor retention terms
Покупатель является юридически ответственным за удержание определенного процента с суммы по накладной в момент платежа. The buyer is legally responsible for withholding a certain percentage of the amount of the invoice at the time of payment.
Поле Код удержания заполнится автоматически. The Deduction ID field is populated automatically.
Способы расчета показателей удержания аудитории View by types of audience retention
Информация о порядке удержания подоходного налога с дивидендов и процентных платежей по ценным бумагам США и Канады Information on the procedures for income tax withholding from the US and Canadian companies from dividends and interest payments
Ввод типов удержаний из зарплаты сотрудника. Enter salary deduction types to deduct from an employee's salary.
Настройка условий удержания платежей клиентом Set up customer payment retention terms
Были также внесены поправки в Уголовный закон, в который было включено положение, квалифицирующее удержание паспортов в качестве уголовного преступления. The Penal Law was also amended to include a provision defining withholding of passports as a criminal offence.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Типы удержаний. Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction types.
Проверка суммы удержания оплаты клиентом Verify the amount of customer retention
На первый взгляд, это выглядит непродуманным, даже безответственным, - подрывать и так слишком сложную задачу сбора налогов путем отмены их автоматического удержания. At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.