Beispiele für die Verwendung von "удивлению" im Russischen mit Übersetzung "surprise"

<>
К нашему удивлению, её предсказание сбылось. To our surprise, her prediction came true.
К моему удивлению она была жива. To my surprise, she was alive.
К моему удивлению, данные не соотносились. To my surprise, it did not correlate.
К моему удивлению, он провалился на экзамене. To my surprise, he failed in the exam.
Затем, к удивлению ученых, ее рост остановился. Then, to the surprise even of scientists, it stopped.
К моему удивлению, в деревне не было людей. To my surprise, there were no people in the village.
И к моему великому удивлению, они были замечены. And much to my surprise, they were noticed.
Но, к нашему удивлению, ты отказалась от денег. But, to our surprise, you denied payment.
К нашему великому удивлению он внезапно ушёл в отставку. To our great surprise, he suddenly resigned.
К моему удивлению он женился на очень красивой актрисе. To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
К удивлению многих людей, предложение получило одобрение 55% от проголосовавших. To the surprise of many, it gained the approval of 55% of those voting.
К удивлению многих, Трамп продолжил эту практику в Белом Доме. To the surprise of many, Trump has continued the practice in the White House.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери. To our surprise, Tom came to our party with Mary.
К удивлению и восторгу всего мира, перемены прошли мирно практически повсеместно. To the surprise and delight of the world, the changes did take place peacefully almost everywhere.
Там я встретил врача, который к моему удивлению, отлично говорил по-арабски. There I met a doctor who, to my surprise, spoke fluent Arabic.
Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться. The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change.
К нашему удивлению, одним из первых кто позвонил, был Музей Энди Уорхола. To our surprise, one of the first people who called was the Andy Warhol Museum.
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США. To our surprise, Sadat told us that he, in fact, had respect for the US.
К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая. And to our surprise we got one of our boards back with corrections from the Chinese state censorship.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются. However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.