Beispiele für die Verwendung von "удобном" im Russischen
Übersetzungen:
alle737
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
andere Übersetzungen36
Дополнительное обозначение проставляется в любом удобном месте поблизости от круга, внутри которого помещена буква " Е ".
The additional symbol shall be placed in any convenient position in the vicinity of the circle containing the letter " E ".
Я оставлю тебя в наиболее возможном удобном положении.
I'm gonna make you as comfortable as possible.
Кроме того, Рабочая группа обратилась к Рабочей группе ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом, с просьбой при первом же удобном случае рассмотреть последний проект нового приложения 9 к Международной конвенции 1982 года о согласовании условий проведения контроля грузов на границах.
Furthermore, the Working Party asked the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport to consider, at its earliest convenience, the last draft of a new Annex 9 to the 1982 International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods.
признают, что большой объем материалов по вопросам разоружения и нераспространения уже существует и постоянно расширяется, и подтверждают необходимость мобилизации имеющихся ресурсов в удобном для использования формате и обеспечения к ним доступа с целью их распространения среди как можно более широкой аудитории;
Recognize that a large stock of disarmament and non-proliferation material already exists and is expanding, and reaffirm the necessity for arranging and making accessible available resources in an easy-to-use format so as to disseminate them to as wide an audience as possible;
Хотя можно знакомиться с разделами в любом удобном для вас порядке, указанный здесь порядок обычно дает наилучшие результаты.
Although you can work through the topics in whatever order is most convenient for you, the order listed here is usually the most efficient.
Бразилия находится в удобном положении для решения этой проблемы.
Brazil is in a comfortable position to address this issue.
В этом курсе рассказано о том, как подписаться на RSS-каналы, чтобы получать свои любимые новости, записи в блогах и другое интернет-содержимое в одном удобном месте — Outlook 2010.
This course shows you how to subscribe to RSS Feeds and get your favorite news stories, blog posts, and other Internet content in one convenient place – Outlook 2010.
Откуда я знаю, что ты сидишь в самом удобном кресле?
Now, how would I know that you would be in the most comfortable chair?
Члены Группы несколько раз пытались организовать такой осмотр через Суданские вооруженные силы и министерство иностранных дел в удобном месте и, например, сообщили, что они могут осмотреть самолет в любое время в период их пребывания в Ньяле с 24 по 28 мая 2007 года.
The Panel made several attempts, through SAF and the Ministry of Foreign Affairs, to organize such a viewing in a convenient location, and Panel members made themselves available during a visit to Nyala between 24 and 28 May 2007 to view the aircraft.
Вы, как наш клиент, можете быть уверенными в максимально удобном и прозрачном инвестировании.
As our client, you can rest assured that your investing experience will be as comfortable and transparent as possible.
Важным рабочим инструментом стала созданная в 1999 году сеть координаторов-резидентов (RC-Net) — Web-сайт, который обслуживает канцелярия ГООНВР в целях оказания поддержки системе координаторов-резидентов посредством размещения на одном удобном сайте всех нормативных документов, межучрежденческих директивных указаний, докладов и выходов на Web-сайты системы координаторов-резидентов странового уровня и другие источники информации.
An important working tool introduced in 1999 was the Resident Coordinator Network (RC-Net), the web site maintained by the DGO to support the resident coordinator system, by providing in one convenient place all the legislation, inter-agency guidance notes, reports, hyperlinks to country-level resident coordinator system web sites and other information.
В случае, когда по условиям пути или каким-либо другим причинам расхождение затруднено, судно, идущее вверх, с момента обнаружения судна, идущего вниз, должно регулировать свое движение таким образом, чтобы встреча произошла в наиболее удобном месте, при этом оно должно заблаговременно уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и осуществить пропуск встречного судна по левому борту.
In the event that, because of waterway conditions or any other reasons, passing is difficult, a vessel proceeding upstream shall, as soon as it detects a vessel proceeding downstream, regulate its own movement in such a manner that the meeting occurs at the most convenient place.
Да, пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно.
Uh, yeah, please return my call at your earliest convenience.
Барак Обама в своей речи сказал, что данные американского правительства будут общедоступны в интернете в удобных форматах.
Barack Obama said in a speech, that he - American government data would be available on the Internet in accessible formats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung