Beispiele für die Verwendung von "удостоверься" im Russischen
Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо?
Make sure Henry wears his life vest, okay?
В следующий раз удостоверься, что нужный отчёт лежит сверху.
Next time, just make sure the report I need is on top.
Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени.
Make sure everybody sees him go down.
А еще, удостоверься, что пакет хорошенько закрыт и правильно размещен на полке.
But make sure the bag is properly closed and placed correctly on the shelf.
Попроси Норму отправить букет цветов, и удостоверься, что они отполировали вишневое дерево еще раз.
Have Norma send up a bouquet of flowers, and make sure that they repolish the cherrywood.
2. Удостоверься, что ты не живешь в Африке, Восточной Азии, Южной Америке и т. д.
2. Make sure not to live in Africa, East Asia, South America, etc.
Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется.
The heartburn, gotta make sure it's not spreading.
Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности
just make sure you keep a lookout for any suspicious activity
Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке.
Make sure the product fits snugly in the box.
И не забудь удостовериться, что уничтожила копии квитанций.
Just make sure you get rid off the voucher copy.
Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили.
I must make sure that the convents accomodate these unhappy.
Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе Настройки.
Make sure that your Kinect is turned on in Settings.
Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе настроек
Make sure that your Kinect sensor is turned on in Settings
Помни, ты должен удостоверится, что ты вошел в роль.
Remember, make sure you get a clear impression.
Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов.
I just want to make sure there are no remaining bone fragments.
Кто то же должен удостовериться, что он вернется целым.
Somebody has to make sure he comes back in one piece.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung