Beispiele für die Verwendung von "уедет" im Russischen
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
Она не уедет из Каира, пока Сид не поправится.
She's not gonna leave Cairo while Syd's convalescing.
И не забывай, что Делия уедет в отпуск на две недели.
And don't forget that Delilah's going on vacation for two weeks.
Когда Доддс уедет, скажи сержанту, что я поехал в СИЗО.
Uh, when Dodds leaves, tell Sarge I went back to the pen.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию.
And when she's gone, we're going to invite a Chinese artist to reinterpret her.
Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет.
We'll put them back on the shelf when your father leaves.
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду.
Mother was dead and Mary said if she went away, I'd get into trouble.
Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет.
Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again.
Она уедет от нас в какую-нибудь навороченную школу как мы ее всему научили.
She's gonna go off to some fancy school after we taught her everything she knows.
Никто из нас не уедет из этого забытого богом захолустья.
None of us is ever leaving this godforsaken wasteland.
Суть в том, Бёрти, раз Брюс уедет, мы подумали, что приедем на праздник к тебе.
The long and short of it is this, Burtie, since Bruce will be gone, we thought we'd spend the holiday at your place.
Для них это армянская земля, которую они никогда не отдадут назад … Иркоян говорит, что он не уедет.
For them, this is Armenian land, and it will never be given back … Irkoyan says he would refuse to leave.
Она приехала сюда, пошел дым коромыслом, а потом она уедет и оставит нас наедине с последствиями.
She comes here, all hell is let loose, and then she'll be gone and leave us with the consequences.
Такие вкусные, сочные и золотисто-коричневые, что каждый, кто их попробует, понимает, что никогда не уедет из этого города.
So delicious and rich and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town.
Первая мысль, возникшая в голове Энни, была о Шотландии, куда она уедет, то, что мы должны поддерживать общение.
The first thing that went through Annie's mind when this Scotland thing came up was, was that we should keep in touch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung