Ejemplos del uso de "уезжать за город" en ruso
Или уезжаете вместе за город и хотите, чтобы я присмотрела за домом.
Or you're going out of town and wanted me to house-sit.
Самокритический анализ среди иммигрантов тесно связан с чувством принадлежности и приверженности определенным взглядам, что фактически сводится к ощущению себя частью общества и чувству ответственности за город, район и улицу, на которой живешь.
Among immigrants, soul-searching is closely related to belonging and commitment, which in practice boils down to feeling part of society and feeling responsible for the city, neighborhood, and street where you live.
Согласно результатам исследования, проведенного группой «Рейтинг» в сентябре 2017 года, 61% украинцев не хотят уезжать за границу на постоянное место жительства.
According to a survey conducted by Rating Group in September 2017, 61 percent of Ukrainians do not wish to emigrate abroad for permanent residency.
Но привлечение инвестиций для создания рабочих мест в стране и уменьшение бедности - это лучший способ гарантировать то, что наши соотечественники не будут вынуждены уезжать за рубеж.
But attracting investment to create jobs at home and ease poverty is the best way to ensure that our countrymen are not forced to go overseas in the first place.
Весной она выезжает за город, чтобы проверить свой сад.
With spring, she's coming out to the country for the weekend to check up on her garden.
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе.
Instead, I decided to go to the country to think.
Мой парень устраивает выезд за город в честь годовщины встречи.
My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary.
Я должен выехать за город по делу, вы только устанете.
I have to go to the country on business, and you'll just get tired.
Деревья - это очень хорошо, но если вам они нравятся, - поезжайте за город.
The trees are very good, yes, but go to the country if you want trees.
Удачи, у вас есть шанс выиграть фантастическую поездку за город в двуспальный номер с камином, потому что Папочка не скупился.
Good luck, you now have a chance to win a fancy two-room suite in the country, and there's a fireplace because Daddy don't skimp.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad