Beispiele für die Verwendung von "ужасных" im Russischen

<>
Она - одно из самых ужасных созданий. She is one of the most evil creatures.
Да, смотри вверх на ужасных птиц! Yes, look up at the beastly birds!
Мама эксперт в ужасных и необычных наказаниях. Mum is an expert at cruel and unusual punishment.
Смотри на этих ужасных птиц, моя дорогая. Look at the beastly birds, my darling.
Страх потерять дорогих тебе людей - один из самых ужасных. But there's also the fear of losing loved ones, and I think that's even worse.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? How do you live with yourself if you know you've committed horrific crimes?
Он провел все выходные в этом склепе полном ужасных ползунов. He spent all weekend in the crip full of creepy crawlies.
Это был Куки Браун, убитый горем в результате этих ужасных событий. That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events.
Ничего кроме ужасных картин и обшарпанной мебели в другой части дома. Nothing but bad paintings and tacky furniture in the rest of the house.
Иначе я отправлю пять самых ужасных насильников, чтобы поиграть со сладкой Катриной. I'll furlough five of my worst sodomites for a play date with sweet Katrina.
Но миллионы людей, живущих у рек, все ещё живут в ужасных условиях. But out on the rivers there are still millions of people who are in really bad shape.
Мы здесь, чтобы помочь Господу в стремлении избавить Англию от этих ужасных дел. We are but here to serve the Lord in his quest to rid England of these damnable practices.
Менее чем за четыре дня нахождения в этих ужасных условиях, бактерии снова начали плавать. In less than four days in these dire conditions, the bacteria were swimming again.
Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения. It invokes its effects not by sheer destruction, but by dramatizing atrocious acts against civilians.
Я получил второй шанс, и все, что я сделал - это обвинил тебя в ужасных вещах. I got a second chance, and all I've done is accuse you of unspeakable things.
Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а посредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения. It invokes its effects not by sheer destruction, but by dramatizing atrocious acts against civilians.
Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи. Attacks against the country's ethnic minorities continue, with the deliberate targeting of civilians, including children, by the Burmese military and police.
Хотя недавно были отпущены четыре заключённых, пятьдесят пять из семидесяти пяти остаются в тюрьме в ужасных условиях. Even though four prisoners have recently been released, fifty five of the seventy five remain incarcerated in deplorable conditions.
Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction.
На вершине холма в таких же ужасных условиях – пакистанцы, которые жгут всё попавшееся под руку, чтобы приготовить еду. On the hilltop were Pakistanis in the same dire conditions, burning anything they could find in order to cook.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.