Beispiele für die Verwendung von "узнаёт" im Russischen
Übersetzungen:
alle4454
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
andere Übersetzungen60
И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган.
And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane.
Когда герой приезжает туда, он узнаёт, что дядя таинственно скончался, и был похоронен в мавзолее на территории особняка.
But once he gets there, he's found out that his uncle has mysteriously passed away and been entombed in a mausoleum on the property.
А поскольку веретенообразная извилина цела, то парень все ещё узнаёт свою мать и говорит: "Ну да, она похожа на мою маму."
So because the fusiform is intact, the chap can still recognize his mother, and says, "Oh yeah, this looks like my mother."
Он звонит до того, как узнаёт о закопанном сокровище, и подвергает себя опасности.
He makes this call before he learns about the buried treasure, at which point he's already put himself in danger.
Билл осознает, что он на пороге смерти, в окружении людей, которых уже не узнаёт и считает не более близкими, чем всех бесчисленных родственников до этого.
Bill finally finds himself staring his death in the face surrounded by people he no longer recognizes and feels no closer attachment to than the thousands of relatives who'd come before.
Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик.
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo.
Было бы здорово, если бы наши телефоны могли видеть мир так же, как мы. Мы бродим вокруг, указываем на что-либо телефоном, а он узнаёт картинки и предметы, как мозг человека, а затем может воспроизводить информацию из почти нескончаемой библиотеки знаний, впечатлений и идей.
So wouldn't it be amazing if our phones could see the world in the same way that we do, as we're walking around being able to point a phone at anything, and then have it actually recognize images and objects like the human brain, and then be able to pull in information from an almost infinite library of knowledge and experiences and ideas.
И она не какая-нибудь обычная девочка, которая узнаёт о сексе из одних молодёжных фильмов про вампиров.
She's not some normal girl who only learns about sex from teen vampire movies.
А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука.
Upon educating myself a little further about plastics, I actually realized this was a bad thing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung