Beispiele für die Verwendung von "укреплялся" im Russischen
Übersetzungen:
alle84
firm41
entrench13
solidify10
harden6
firmed5
become stronger2
gain a foothold1
andere Übersetzungen6
Юань укреплялся, но очень медленно, поэтому ожидания на валютных рынках были стабильными.
Because the renminbi was appreciating very slowly, expectations in foreign-exchange markets were persistent.
Шел 1929 год, и я все более укреплялся в убеждении, что продолжающийся биржевой бум имеет нездоровый характер.
As 1929 started to unfold, I became more and more convinced of the unsoundness of the wild boom that seemed to be continuing.
Не только это было большим сезонным движением, как можно видеть, но доллар укреплялся 8 из 10 лет, что является лучшим соотношением для любого месяца.
Not only has this been the biggest seasonal movement, as you can see, but the dollar strengthened 8 out of the 10 years, which is the best hit ratio of any month.
Его контроль над Восточной Европой всегда укреплялся на основе "договоров о дружбе", а вторжения советских войск в Венгрию в 1956 г. и Чехословакию в 1968 г. были "братскими" миссиями.
Its control of Eastern Europe was always enforced on the basis of "friendship treaties," and the Soviet invasions of Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968 were "fraternal" missions.
Но в отличие от ситуации 2008 года, когда доллар США укреплялся, содействуя быстрому восстановлению экономики развивающихся стран, юань, скорее всего, начнёт девальвироваться в случае серьёзного спада экономики Китая, что вызовет повсеместную и глубокую дефляцию.
But, unlike in 2008, when the US dollar appreciated, allowing emerging markets to revive quickly, the renminbi would likely depreciate should China’s economy experience a serious downturn, spreading deflation far and wide.
Заместитель Директора также подчеркнул, что дополнительные формы защиты должны применяться таким образом, чтобы существующий глобальный режим защиты беженцев не подрывался, а укреплялся и что широкое применение Конвенции 1951 года уменьшило потребность в использовании других форм защиты.
The Deputy Director also underlined that complementary forms of protection should be implemented in a manner that strengthened, rather than undermined, the existing global refugee protection regime and that wide application of the 1951 Convention diminished the need for recourse to other forms of protection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung