Beispiele für die Verwendung von "уложили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle26 lay11 stack2 andere Übersetzungen13
Остальное, что они уложили в постель. More to put you to bed.
Им лишь бы похвастать, что уложили стриптизёршу. All they want is bragging rights, bagging a stripper.
По крайней мере они правильно уложили ей волосы. At least they got her hair right.
Мы покормили Тоби и уложили его в кровать. We have fed Toby and put him to bed.
Мы пришли домой, отправили домработницу, уложили дочку в кровать. So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed.
О, меня уложили в постель почти в детское время. Oh, I was tucked up in bed at a very sensible hour.
Вы уложили её в постель, придав ей вид спящей. You put her into bed to make it look like she was asleep.
Посмотри, как они уложили все узорами и в форме крестов. Wait, check out the patterns and crosses that they made.
Ладно, теперь, когда мы уложили маленького парня в постель, мы можем поговорить. All right, now that we got the little guy in bed, we should talk.
Итак, мы уложили Генри спать и наконец-то собирались провести время вдвоем, мамочка и папочка, и. So, we get Henry to bed, and, you know, we're about to finally have some alone time with mommy and daddy, and.
Ребята, мы можем задержаться в больнице, так что мне нужно, чтобы вы уложили этих двоих в постель. Guys, we may be at the hospital late, so I'm gonna need you to put these two to bed.
Несмотря на отсутствие у них судебных полномочий, следователи изучили приговоры, ставшие итогом не одного года работы, всего лишь за несколько дней и уложили свой анализ этих сложных дел в несколько строк. Although the investigators were not qualified to exercise judicial power, they scrutinized the verdicts, which were the result of years of work, in a few days and summarized their analysis of these complex cases in a few sentences.
29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения. On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.