Beispiele für die Verwendung von "улучшают" im Russischen
Übersetzungen:
alle3406
improve2350
better613
enhance356
upgrade67
alleviate11
meliorate1
andere Übersetzungen8
С их помощью компании улучшают выпускаемые продукты и разрабатывают новые.
It is largely through these means that companies improve old products and develop new ones.
Глобальные новостные СМИ улучшают качество своей журналистики и повышают свое политическое влияние.
Global news media are getting better journalistically and more influential politically.
Атрибуты категорий улучшают возможность уточнения, фильтрации и поиска продукта.
Category attributes enhance product refinement, filtering, and search optimization.
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых.
Research also shows that these programs improve the health of children and adults.
Рэй, а тебе не приходило в голову, что эти занятия аэробикой улучшают мое самочувствие?
Ray, did it ever occur to you that taking aerobics classes makes me feel better about myself?
Ценя темноту при создании дизайна света, Вы создаете гораздо более интересные обстановки, которые действительно улучшают нашу жизнь.
By appreciating the darkness when you design the light, you create much more interesting environments that truly enhance our lives.
Он знает, что ему надо демонстрировать результаты, которые улучшают жизнь людей.
He knows that he must deliver results that improve people’s lives.
И произошло следующее: мы стали создавать эти замечательные штуки на пружинящей подошве, которые заметно улучшают бег, и назвали их кроссовками для бега.
And what happened was we started creating these fancy cushioned things, which can make running "better," called running shoes.
Это дает им возможность максимально эффективно использовать свои ресурсы, а также применять домашние электрические приборы, которые облегчают и улучшают их домашний труд, связанный с заботой о семье.
This has provided them the opportunity to maximize the efficient use of their resources and also the use of household electrical appliances which facilitate and enhances their work in taking care of the family.
Исследования показывают, что наброски и непроизвольные рисунки улучшают восприятие информации - и творческое мышление.
Studies show that sketching and doodling improve our comprehension - and our creative thinking.
С помощью 100 добровольцев за неделю мы создали этот растительный орнамент, сложившийся в слова: "Навязчивые мысли портят мне жизнь и улучшают работу".
And with the help of 100 volunteers, over a week, created this fairly floral typography that spelled, "Obsessions make my life worse and my work better."
Система учета Йоргенсона и Фраумени учитывает только формальное образование в своих оценках инвестиций в человеческий капитал, которые улучшают навыки и знания людей; при этом компонент обучения без отрыва от производства совмещается с оценкой амортизации человеческого капитала.
The Jorgenson and Fraumeni's accounting system only considers formal education in its estimates of investment in human capital that enhances individuals'skills and knowledge, with the component of on-the-job training being mixed with its estimation of depreciation on human capital.
Они заявляли, что таблетки рыбьего жира улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.
And the claim was fish oil pills improve school performance and behavior in mainstream children.
Как мы узнали в процессе лечения ВИЧ, инвестиции в здравоохранение создают благотворный цикл: как только люди и сообщества улучшают свое здоровье, они делают здоровье приоритетом и инвестируют в этот приоритет.
As we have learned from managing HIV, investments in public health create a virtuous cycle: as people and communities begin to experience better health, they invest further in making health a priority.
Фирмы-производители маршрутизаторов часто предоставляют обновления, которые улучшают работу, стабильность, безопасность и возможность соединения.
Router manufacturers often provide updates that improve performance, stability, security, and connectivity.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it.
При изменении настроек ATR важно проверить, улучшают или ухудшают ли изменения ваши торговые результаты.
When changing the ATR settings, it is important to check whether your changes are actually improving or worsening your trading results.
Варианты и уточнения поиска, которые улучшают возможности поиска и позволяют быстрее находить требуемую информацию.
Search suggestions and refiners for an improved search experience that helps users find the information they want, faster.
Наши консультанты владеют всеми необходимыми знаниями в финансовой области и постоянно улучшают свои профессиональные навыки.
Our consultants have all the requisite financial knowledge and are continuously improving their professional skills.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
Those who receive charity have their lives improved, but those who provide it also benefit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung