Beispiele für die Verwendung von "улучшениями" im Russischen mit Übersetzung "improving"

<>
Рост населения Индии в прошлом сопровождался, даже если слишком медленно и неравномерно, улучшениями в области здравоохранения, образования и экономического благосостояния. India's past population growth has been accompanied - if much too slowly and unequally - by improving health, education, and economic welfare.
Улучшение баланса текущего счета США Improving US current account balance
Предоставление и улучшение наших продуктов. Providing and improving our products.
Меры для улучшения положения женщин Measures for improving the position of women
Улучшение традиций питания и качества продовольствия. Improving dietary habits and the quality of food.
Улучшение лечения рака шаг за шагом Improving Breast Cancer Care Step by Step
Улучшение производительности хостинга с помощью CDN Improving hosting performance with a CDN
перестали думать об улучшении нормальной жизни; We forgot about improving normal lives.
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей? Doesn't investment mean improving people's lives?
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Улучшение состояния глобального здоровья с помощью бизнесов The Business of Improving Global Health
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. It's a great exercise for improving the quality of your listening.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. And German-British relations are also improving.
улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах; Improving energy access rates in rural areas;
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
Это означает улучшение доступа к здравоохранению и образованию. This means improving access to health care and education.
Это также идет вразрез с улучшением французской конкурентоспособности. They also are at odds with improving French competitiveness.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. With the service economy, it is about improving quality.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.